When I Loved Her Paroles Traduction Française

Kris Kristofferson - Quand je l'aimais

by Kris Kristofferson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kris Kristofferson When I Loved Her

Well, she didn't look as pretty as some others I have known,
Eh bien, elle n'était pas aussi jolie que d'autres que j'ai connues,
And she wasn't good at conversation when we were alone.
Et elle n'était pas douée pour converser quand nous étions seuls.
But she had a way of making me believe that I belonged.
Mais elle avait une façon de me faire croire que j'avais ma place.
And it felt like coming home when I found her.
Et j'avais l'impression de rentrer à la maison quand je l'ai trouvée.
Chorus:
Chœur :
Cause she brightened up the day like the early morning sun
Parce qu'elle a égayé la journée comme le soleil du petit matin
And she made what I was doing seem worthwhile.
Et elle a fait en sorte que ce que je faisais en valait la peine.
It's the closest thing to living that I guess I've ever known.
C'est la chose la plus proche de la vie que j'ai jamais connue.
And it made me want to smile when I loved her.
Et ça me donnait envie de sourire quand je l'aimais.
'Cause she seemed to be so proud of me, just walking, holding hands,
Parce qu'elle semblait si fière de moi, juste en marchant, en me tenant la main,
And she didn't think that money was the measure of a man.
Et elle ne pensait pas que l’argent était la mesure d’un homme.
And we seemed to fit together when I held her in my arms.
Et nous semblions bien nous entendre lorsque je la tenais dans mes bras.
And it left me feeling warm when I loved her.
Et cela m'a fait chaud au cœur quand je l'aimais.
Chorus:
Chœur :
Cause she brightened up the day like the early morning sun
Parce qu'elle a égayé la journée comme le soleil du petit matin
And she made what I was doing seem worthwhile.
Et elle a fait en sorte que ce que je faisais en valait la peine.
It's the closest thing to living that I guess I've ever known.
C'est la chose la plus proche de la vie que j'ai jamais connue.
And it made me want to smile when I loved her.
Et ça me donnait envie de sourire quand je l'aimais.
I know some of us were born to cast our fortunes to the wind,
Je sais que certains d'entre nous sont nés pour jeter leur fortune par le vent,
And I guess I'm bound to travel down a road that never ends.
Et je suppose que je vais forcément emprunter une route qui ne finit jamais.
But I know I'll never look upon the likes of her again.
Mais je sais que je ne la regarderai plus jamais comme elle.
And I'll never understand why I lost her.
Et je ne comprendrai jamais pourquoi je l'ai perdue.
Chorus:
Chœur :
Cause she brightened up the day like the early morning sun
Parce qu'elle a égayé la journée comme le soleil du petit matin
And she made what I was doing seem worthwhile.
Et elle a fait en sorte que ce que je faisais en valait la peine.
It's the closest thing to living that I guess I've ever known.
C'est la chose la plus proche de la vie que j'ai jamais connue.
And it made me want to smile when I loved her.
Et ça me donnait envie de sourire quand je l'aimais.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.