When I Loved Her Versuri Traducere în Română

Kris Kristofferson - Când am iubit-o

by Kris Kristofferson

Kris Kristofferson - When I Loved Her versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

When I Loved Her - Kris Kristofferson
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Kris Kristofferson When I Loved Her

Well, she didn't look as pretty as some others I have known,
Ei bine, ea nu arăta la fel de drăguță ca alții pe care i-am cunoscut,
And she wasn't good at conversation when we were alone.
Și nu era bună la conversație când eram singuri.
But she had a way of making me believe that I belonged.
Dar ea avea un mod de a mă face să cred că aparțin.
And it felt like coming home when I found her.
Și m-am simțit ca și când m-am întors acasă când am găsit-o.
Chorus:
Refren:
Cause she brightened up the day like the early morning sun
Pentru că ea a înseninat ziua ca soarele dimineții devreme
And she made what I was doing seem worthwhile.
Și ea a făcut ca ceea ce făceam să pară valoros.
It's the closest thing to living that I guess I've ever known.
Este cel mai apropiat lucru de a trăi pe care cred că l-am cunoscut vreodată.
And it made me want to smile when I loved her.
Și m-a făcut să vreau să zâmbesc când am iubit-o.
'Cause she seemed to be so proud of me, just walking, holding hands,
Pentru că părea să fie atât de mândră de mine, doar mergând, ținându-se de mână,
And she didn't think that money was the measure of a man.
Și ea nu credea că banii sunt măsura unui bărbat.
And we seemed to fit together when I held her in my arms.
Și părea că ne potrivim împreună când am ținut-o în brațe.
And it left me feeling warm when I loved her.
Și m-a lăsat să mă simt cald când am iubit-o.
Chorus:
Refren:
Cause she brightened up the day like the early morning sun
Pentru că ea a înseninat ziua ca soarele dimineții devreme
And she made what I was doing seem worthwhile.
Și ea a făcut ca ceea ce făceam să pară valoros.
It's the closest thing to living that I guess I've ever known.
Este cel mai apropiat lucru de a trăi pe care cred că l-am cunoscut vreodată.
And it made me want to smile when I loved her.
Și m-a făcut să vreau să zâmbesc când am iubit-o.
I know some of us were born to cast our fortunes to the wind,
Știu că unii dintre noi s-au născut pentru a ne arunca averea în vânt,
And I guess I'm bound to travel down a road that never ends.
Și cred că sunt obligat să călătoresc pe un drum care nu se termină niciodată.
But I know I'll never look upon the likes of her again.
Dar știu că nu mă voi mai uita niciodată la oameni ca ea.
And I'll never understand why I lost her.
Și nu voi înțelege niciodată de ce am pierdut-o.
Chorus:
Refren:
Cause she brightened up the day like the early morning sun
Pentru că ea a înseninat ziua ca soarele dimineții devreme
And she made what I was doing seem worthwhile.
Și ea a făcut ca ceea ce făceam să pară valoros.
It's the closest thing to living that I guess I've ever known.
Este cel mai apropiat lucru de a trăi pe care cred că l-am cunoscut vreodată.
And it made me want to smile when I loved her.
Și m-a făcut să vreau să zâmbesc când am iubit-o.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.