Girl and the Ghost 歌詞 日本語訳

KT タンストール - 少女と幽霊

by KT Tunstall

KT Tunstall - Girl and the Ghost の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Girl and the Ghost - KT Tunstall
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
KT Tunstall Girl and the Ghost

4th Nov 2012
2012 年 11 月 4 日
CAPO: 1st fret (sounds in key of Bbm)
CAPO:1フレット(キーBbmの音)
The girl and the ghost... sit in the corner,
少女と幽霊は...隅に座っていて、
The girl and the ghost... seem to have a lot to say,
少女と幽霊は……言いたいことがたくさんあるようだが、
The girl and the ghost... haven't seen each other in three years,
The girl and the ghost... haven't seen each other in three years,
The girl and the ghost... feel simple seconds slipped a - way...
少女と幽霊は...ほんの数秒が過ぎたように感じます...
...ay, slipped a - way! | / / / / |
...ああ、滑ってしまった! | / / / / |
The ghost and the girl, commonly con - nected by some - thing bigger,
The ghost and the girl, commonly con - nected by some - thing bigger,
A phe - nomenon that sets off the e - ter - nal trigger,
永遠の引き金を引く現象、
And lets the light through that usually goes... a - round, and a - round,
そして、通常は光を通過させます... ラウンド、そしてラウンド、
And a - round! | / / / / | / / / / | / / / / |
そして、ラウンド! | / / / / | / / / / | / / / / |
The girl and the ghost... meet in the corner,
少女と幽霊は...隅で出会った、
The girl and the ghost... they touch fingers, and walk right through,
少女と幽霊…指が触れ合って通り抜けていく、
The girl and the ghost... feel so fam - iliar and fearless,
少女と幽霊は...とても愛らしく感じます - 不気味で恐れ知らず、
The girl and the ghost... know each other like other people do,
少女と幽霊は...他の人たちと同じようにお互いを知っています、
Woh - oh, other people do, other people do!! | / / / / |
うわー、他の人もそうだ、他の人もそうだ!! | / / / / |
The ghost and the girl, commonly con - nected by some - thing bigger,
幽霊と少女は、通常、何か大きなものによって結びついており、
A phe - nomenon that sets off the e - ter - nal trigger,
永遠の引き金を引く現象、
And lets the light through that usually goes...
そして、通常は通過する光を通過させます...
...And the girl, commonly con - nected by, well... a - some - thing bigger,
...そしてその女の子は、一般的には、まあ...もっと大きなものによって接続されていますが、
A phe - nomenon that sets off the e - ter - nal trigger,
永遠の引き金を引く現象、
And lets the light through that usually goes...
そして、通常は通過する光を通過させます...
A - round, then a - round, then a - round, usually goes a - round,
A - round, then a - round, then a - round, usually goes a - round,
And a - round, then a - round, usually goes a - round!
そして、 - ラウンド、次に - ラウンド、通常は - ラウンドになります。
(It goes around, it goes around, it goes around, it usually goes a - round!)
(回る、回る、回る、たいていは~周る!)
(It goes around, it goes around, it goes around, it usually goes a - round!)
(回る、回る、回る、たいていは~周る!)
Yeah, usually goes a - round,
ええ、通常は - ラウンドになります、
(It goes around, it goes around, it goes around, it usually goes a - round!)
(It goes around, it goes around, it goes around, it usually goes a - round!)
And a - round, and a - round! Woh, it usually goes a - round!
そして、ラウンド、そしてラウンド!うーん、通常は - ラウンドになります!
(It goes around, it goes around, it goes around, it usually goes a - round!)
(It goes around, it goes around, it goes around, it usually goes a - round!)
And a - round, and a - round! Woh, it usually goes a - round!
そして、ラウンド、そしてラウンド!うーん、通常は - ラウンドになります!
(It goes around, it goes around, it goes around, it usually goes a - round!)
(回る、回る、回る、たいていは~周る!)
And a - round, and a - round! Yeah, it usually goes a - round!
そして、ラウンド、そしてラウンド!はい、通常は - ラウンドになります!
^ = accent the beat
^ = ビートにアクセントを付ける
Am = 022100 A = x02220
AM = 022100 A = x02220
F = 133211 A7 = x02020
F = 133211 A7 = x02020
E = 022100 D = xx0232
E = 022100 D = xx0232
Em = 022000 G7 = 320001
Em = 022000 G7 = 320001
G = 320033 E7/G# = 4xx450 or 022130 (without G# bass note)
G = 320033 E7/G# = 4xx450 または 022130 (G# ベース音なし)
Am9 = x07500 or x02200
Am9 = x07500 または x02200
| / slide up
| / 上にスライド
| \ slide down
| \ スライドダウン
| h hammer-on
| h ハンマーオン
| p pull-off
| pプルオフ
| ~ vibrato
| 〜ビブラート
| + harmonic
| +高調波
| x Mute note
| × ノートをミュートする

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.