Cubano Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Pastille Dziadka – Kubańskie

by Las Pastillas del Abuelo

Las Pastillas del Abuelo - Cubano tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Cubano - Las Pastillas del Abuelo
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Las Pastillas del Abuelo Cubano

Es la versin acstica, est subida medio tono respecto a la otra versin
To wersja akustyczna, podniesiona o pół tonu w stosunku do drugiej wersji
Recomiendo que las notas sean tocadas con sesguilla. Salu2!!
Polecam grać nuty za pomocą sesguilli. Witam2!!
Intro: Dm C Bb x4
Wprowadzenie: Dm C Bb x4
Adems de que me abrace
Oprócz tego, że mnie przytulił
le ped que me quisiera.
Poprosiłam go, żeby mnie kochał.
Pero no era una cualquiera,
Ale to nie był byle jaki,
era una puta con clase.
Była dziwką z klasą.
Por cabeza no peda
Nie proszę o głowę
ms ni menos de lo que vala.
więcej ani mniej niż to było warte.
Por cabeza nunca daba
za głowę, której nigdy nie dał
ms ni menos de lo que cobraba.
ani więcej, ani mniej, niż pobierał.
Pude lograr lo que nunca
Udało mi się osiągnąć to, czego nigdy nie udało mi się osiągnąć
otro hombre pudo lograr:
inny człowiek był w stanie osiągnąć:
Demostrarle de verdad
Naprawdę mu pokaż
que habia tanta pasin junta
że było razem tyle pasji
dentro de mi corazn,
w moim sercu,
ahi en su cama desparramado.
tam, w jego łóżku rozłożonym.
En media hora de infierno
Za pół godziny piekła
toqu el cielo con las manos.
Dotknąłem nieba rękami.
Se notaba en el colchn
Było to zauważalne na materacu
ms sudor que en cualquier otro.
więcej potu niż jakikolwiek inny.
Y con caricias intentaba
I próbował pieszczotami
sanar su corazn roto.
ulecz swoje złamane serce.
Porque hace falta mucho ms que dinero
Ponieważ potrzeba znacznie więcej niż pieniędzy
o propina de segunda
lub druga wskazówka
para tapar en el alma ese agujero,
by zakryć tę dziurę w duszy,
que de amargura se inunda.
który jest przepełniony goryczą.
Y ahora nuestra preciosa dama
A teraz nasza piękna pani
ya no labura de cama.
nie muszę już pracować w łóżku.
Quiere ganar de otra forma la guita,
Chce zarobić pieniądze w inny sposób,
la que antes era Afrodita.
ten, który był Afrodytą.
Y yo sigo llamndola pero ya no se viene a dormir.
I ciągle do niej dzwonię, ale ona już nie przychodzi spać.
Si no hay mal que por bien no venga, Qu bien te trajo hasta mi?
Jeśli nie ma szkody, która nie wiąże się z dobrem, jakie dobro przyniosło ci to do mnie?
Final: Dm C Bb x4
Finał: Dm C Bb x4

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.