The End Versuri Traducere în Română

Laura Jansen - Sfârșitul

by Laura Jansen

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Laura Jansen The End

We had a go
Am avut o încercare
And worked it out
Și am rezolvat-o
Until the bitter end
Până la capătul amar
And I suppose
Și presupun
I should've known
Ar fi trebuit să știu
What was waiting 'round the bend
Ce aștepta la curbă
I didn't know that kindness was fleeting
Nu știam că bunătatea era trecătoare
I didn't know that soft could go hard
Nu știam că moale ar putea merge greu
I bet you wonder at the words in your mouth
Pun pariu că te miri de cuvintele din gura ta
I bet you wonder at the sound
Pun pariu că te miri de sunet
We break the promise
Încălcăm promisiunea
And we take it back
Și o luăm înapoi
We move in silence
Ne mișcăm în tăcere
This is the end, the end, the end
Acesta este sfârșitul, sfârșitul, sfârșitul
We try, we fail, we crawl
Încercăm, eșuăm, ne târăm
We let the pieces fall
Lăsăm bucățile să cadă
where they may
unde pot
And the picture fades
Și imaginea se estompează
So go on and break my heart
Așa că merge mai departe și frânge-mi inima
It's always been caught off guard
Mereu a fost prins cu garda jos
In the end, there is nothing left to say
Până la urmă, nu mai e nimic de spus
And the secrets you keep under your tongue
Și secretele pe care le ții sub limbă
Are turning two into no one
Îi transformă pe doi în nimeni
I bet you wonder at the words in your mouth
Pun pariu că te miri de cuvintele din gura ta
I bet you wonder at the sound
Pun pariu că te miri de sunet
We break the promise
Încălcăm promisiunea
And we take it back
Și o luăm înapoi
We move in silence
Ne mișcăm în tăcere
This is the end, the end, the end
Acesta este sfârșitul, sfârșitul, sfârșitul
The plane falls,
Avionul cade,
And it goes on and on in circles, spinning round
Și continuă și continuă în cercuri, învârtindu-se
Let it go, let it go
Lasă-o, dă-i drumul
I can't take it with me,
Nu o pot lua cu mine,
can't take it with you
nu o pot lua cu tine
We break the promise
Încălcăm promisiunea
And we take it back
Și o luăm înapoi
We move in silence
Ne mișcăm în tăcere
This is the end, the end, the end
Acesta este sfârșitul, sfârșitul, sfârșitul
We break the promise
Încălcăm promisiunea
And we take it back
Și o luăm înapoi
We move in silence
Ne mișcăm în tăcere
This is the end, the end, the end
Acesta este sfârșitul, sfârșitul, sfârșitul
(repeat &fade)
(repetă și estompează)
No matter what, I couldn't get quite happy with the bridge, but this sounds okay to play
Indiferent de ce, nu am putut să fiu destul de mulțumit de bridge, dar asta sună bine de jucat
with. Some chords didn't translate perfectly from the piano, so I made some slight adaptations.
cu. Unele acorduri nu s-au tradus perfect de la pian, așa că am făcut câteva adaptări ușoare.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.