Stubborn (Psalm 151) Paroles Traduction Française
Lee Ann Womack - Têtu (Psaume 151)
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: C Am G
INTRO : CAmG
There's a whole lot of stubborn in this room
Il y a beaucoup de têtus dans cette pièce
There's a whole lot of pride that won't let go
Il y a beaucoup de fierté qui ne lâchera pas
There's a whole lot of stubborn in this room
Il y a beaucoup de têtus dans cette pièce
That shows no sign of giving up control
Cela ne montre aucun signe d'abandon du contrôle
I've drawn all the curtains, I've turned out all the lights
J'ai tiré tous les rideaux, j'ai éteint toutes les lumières
Scared to death somebody else might see
Mort de peur, quelqu'un d'autre pourrait le voir
su
su
There's a whole lot of stubborn in this room
Il y a beaucoup de têtus dans cette pièce
And there's no one here but me
Et il n'y a personne ici à part moi
There's a whole lot of demons in this room
Il y a beaucoup de démons dans cette pièce
They want it all and they don't wanna share
Ils veulent tout et ils ne veulent pas partager
There's a whole lot of demons in this room
Il y a beaucoup de démons dans cette pièce
And none of them believe in fighting fair
Et aucun d'entre eux ne croit au combat loyal
Some sit on my left, some sit on my right
Certains sont assis à ma gauche, d'autres à ma droite
They talk so loud it's hard to disagree
Ils parlent si fort qu'il est difficile d'être en désaccord
su
su
I'm surrounded by the demons in this room
Je suis entouré de démons dans cette pièce
And there's no one here but me
Et il n'y a personne ici à part moi
BRIDGE:
PONT :
And I can't quite remember how to pray anymore
Et je ne me souviens plus vraiment comment prier
I can't quite remember what to say anymore
Je ne me souviens plus vraiment quoi dire
If it turns out that I can't have my way anymore
S'il s'avère que je ne peux plus faire ce que je veux
How will I know which way to turn, when I walk out the door?
Comment saurai-je dans quelle direction me tourner lorsque je franchirai la porte ?
There's a molecule of faith in this room
Il y a une molécule de foi dans cette pièce
What they used to call the mustard seed
Ce qu'ils appelaient la graine de moutarde
There's a molecule of faith in this room
Il y a une molécule de foi dans cette pièce
And a book that says that's all I'll ever need
Et un livre qui dit que c'est tout ce dont j'aurai besoin
I don't know where it is, but I hope I find it soon
Je ne sais pas où il se trouve, mais j'espère le trouver bientôt
'Cause nothing else will ever set me free
Parce que rien d'autre ne me libérera jamais
su
su
There's a molecule of faith in this room
Il y a une molécule de foi dans cette pièce
And even though it's much too small to see
Et même si c'est beaucoup trop petit pour voir
If I have the courage to believe
Si j'ai le courage de croire
I'll find the one who left it here for me
Je retrouverai celui qui l'a laissé ici pour moi
OUTRO: C F Am G C
OUTRO : C F Am G C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
