Samson in New Orleans Letra Traducción al Español
Leonard Cohen - Samson en Nueva Orleans
Leonard Cohen - Samson in New Orleans letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
You said that you were with me, you said you were my friend
Dijiste que estabas conmigo, dijiste que eras mi amigo.
Did you really love the city or did you just pretend?
¿Realmente amaste la ciudad o simplemente fingiste?
You said you loved her secrets and her freedoms hid away
Dijiste que amabas sus secretos y sus libertades escondidas
She was better than America, that's what I heard you say
Ella era mejor que Estados Unidos, eso es lo que te oí decir
You said how could this happen, you said how can this be
Dijiste cómo pudo pasar esto, dijiste cómo puede ser esto
The remnant all dishonored on the bridge of misery
El remanente todo deshonrado en el puente de la miseria.
And we who cried for mercy from the bottom of the pit
Y nosotros que clamamos por misericordia desde el fondo del abismo
Was our prayer so damn unworthy the Son rejected it?
¿Fue nuestra oración tan indigna que el Hijo la rechazó?
So gather up the killers, get everyone in town
Así que reúne a los asesinos, trae a todos a la ciudad.
Stand me by those pillars, let me take this temple down
Párame junto a esos pilares, déjame derribar este templo
The king so kind and solemn he wears a bloody crown
El rey es tan amable y solemne que lleva una corona ensangrentada.
So stand me by that column, let me take this temple down
Así que mantenme junto a esa columna, déjame derribar este templo.
(instrumental verse, same as intro)
(verso instrumental, igual que la introducción)
You said how could this happen, you said how can this be
Dijiste cómo pudo pasar esto, dijiste cómo puede ser esto
The chains are gone from heaven, the storms are wild and free
Las cadenas se han ido del cielo, las tormentas son salvajes y libres.
There's other ways to answer, that certainly is true
Hay otras formas de responder, eso ciertamente es cierto.
Me, I'm blind with death and anger and that's no place for you
Yo estoy ciego por la muerte y la ira y ese no es lugar para ti
There's a woman in the window, there's a bed in tinsel town
Hay una mujer en la ventana, hay una cama en Tinsel Town
I'll write you when it's over, let me take this temple down
Te escribiré cuando termine, déjame derribar este templo
You said you loved her secrets, her freedoms hid away
Dijiste que amabas sus secretos, sus libertades escondidas
She was better than America, that's what I heard you say
Ella era mejor que Estados Unidos, eso es lo que te oí decir
(instrumental verse, same as intro)
(verso instrumental, igual que la introducción)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
