Tu sei lei Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ligabue - Sen osun

by Ligabue

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ligabue Tu sei lei

Hello! This is my first tab. I was looking for this tab because i wanted to
Merhaba! Bu benim ilk sekmem. Bu sekmeyi arıyordum çünkü istedim
dedicate this song to a girl. But I couldn't found them, so I draw this tab. Hope
Bu şarkıyı bir kıza ithaf edin. Ama onları bulamadım bu yüzden bu sekmeyi çizdim. umut
you enjoy! I love you M.
tadını çıkar! seni seviyorum M.
Intro: C / Am / G / F
Giriş: C / Am / G / F
Dopo tutti questi anni
Bunca yıldan sonra
io non smetto di guardarti
sana bakmayı bırakmıyorum
qualche volta ancora a bocca aperta
bazen hala ağzım açık
non finisco di capire
anlayamıyorum
non finisci di stupire
şaşırtmaktan asla vazgeçmiyorsun
come non dovesse mai finire
sanki hiç bitmeyecekmiş gibi
vuoi nascondermi i difetti
kusurlarımı benden saklamak istiyorsun
mentre a me piacciono tutti
hepsini beğendiğim halde
ma non te lo vuoi sentire dire
ama sen bunu duymak istemiyorsun
e ti guardo mentre sogni
ve sen rüya görürken seni izliyorum
e mi tocca stare fuori
ve dışarıda kalmam gerekiyor
e mi tocca solo indovinare
ve sadece tahmin etmem gerekiyor
BRIDGE #1:
KÖPRÜ #1:
dopo tanti anni e un giorno
yıllar ve bir gün sonra
quando il mare sembra calmo
deniz sakin göründüğünde
vieni fuori ancora tu
tekrar dışarı çık
con quel nome da straniera
bu yabancı isimle
da chi ?¨ sempre stata sola
onun her zaman yalnız olduğu kişi
ma da un po` non deve piu` perch?¨
ama bir süredir artık buna ihtiyacı yok, neden?
tu sei lei
sen osun
tu sei lei
sen osun
fra cosi tanta gente
bu kadar çok insan arasında
tu sei lei
sen osun
tu sei lei
sen osun
e lo sei stata sempre
ve sen her zaman öyleydin
e quegli occhi li conosco
ve bu gözleri tanıyorum
io li ho visti spesso nudi
Onları çoğu zaman çıplak gördüm
ma non si vedeva mai la fine
ama sonu hiç görünmedi
il tuo cuore accelerato
kalbin hızla çarpıyor
le pupille dilatate
genişlemiş gözbebekleri
e non mi restituisci il cuore
ve sen bana kalbimi geri vermiyorsun
dopo tanti anni e un giorno
yıllar ve bir gün sonra
quando il vento sembra fermo
Rüzgar hala göründüğünde
vieni fuori sempre tu
her zaman dışarı çıkıyorsun
con quel nome da straniera
bu yabancı isimle
da chi riesce a stare sola
yalnız kalabilenlerden
ma da un po` non deve piu` perch?¨
ama bir süredir artık buna ihtiyacı yok, neden?
tu sei lei
sen osun
tu sei lei
sen osun
fra cosi tanta gente
bu kadar çok insan arasında
tu sei lei
sen osun
tu sei lei
sen osun
e lo sei stata sempre
ve sen her zaman öyleydin
INTERLUDE:
Ara:
sei l'universo intero
sen tüm evrensin
ci ha fatto rincontrare
bizi tekrar bir araya getirdi
qualcosa di sicuro vorr? dire
kesin olarak bir şey isteyecek misin? demek
tu sei lei
sen osun
come sei
olduğun gibi
inesorabilmente
amansızca
BRIDGE #2:
KÖPRÜ #2:
e mi hai salvato tante volte
ve beni birçok kez kurtardın
da qualche tipo di altra morte
başka bir tür ölümden
andando dritta sulla verita`
doğruca gerçeğe gidiyorum
e mi regali un altro giorno
ve bana başka bir gün ver
in cui sembra tutto fermo
her şeyin durmuş gibi göründüğü yer
ma tutto si trasforma, tutto si conferma
ama her şey dönüşür, her şey onaylanır
e lasci in giro il tuo profumo
ve parfümünü ortalıkta bırakıyorsun
come a dirmi "io ci sono"
sanki bana "buradayım" der gibi
come a dirmi sar?² sempre qua perch?¨..
Sanki bana her zaman burada olacağımı söylüyormuş gibi çünkü...
CHORUS (x1)
KORO (x1)
INTERLUDE (x1)
ARALIK (x1)
Thanks! Comment if I made a mistake. D:
Teşekkürler! Hata yaptıysam yorum yapın. Q:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.