Brighter Days 歌詞 日本語訳
ロギンス & メッシーナ - 明るい日々
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I've seen brighter, I've known brighter days
私はより明るいものを見てきた、より明るい日々を知っている
lying alone in the shade of a manzanita;
マンザニータの木陰で一人で横たわっていた。
it's been sweeter, bitter sweeter days.
甘くてほろ苦い日々が続いています。
I know it's not for always, but all i can say is
いつもそうとは限らないことは分かっているが、私に言えるのはこれだけだ
I've known better days.
私はもっと良い日々を知っています。
Is summer gone? Has it been that long?
夏は去ってしまったのでしょうか? そんなに経ったの?
I guess that's what seasons will bring.
季節がそれをもたらすのだと思います。
I'm caught again in the autumn wind,
また秋風に吹かれて、
but I remember spring.
でも春を思い出します。
For I've seen brighter days,
明るい日々を見てきたから、
seen lighter places to stay along my way.
途中で泊まるのに明るい場所を見つけました。
aaj9
aaj9
Oh, I've seen brighter days
ああ、明るい日々を見てきたよ
I've seen warmer, soft and warmer nights
暖かくて柔らかくて暖かい夜を見てきた
lying with love by my side in the sycamores
プラタナスの中で愛をこめて私のそばに横たわっている
there've been finer, I've seen mighty finer nights
もっと天気が良かった、もっと素晴らしい夜も見たよ
Knowing what's wrong or what's right just don't matter
何が間違っているか、何が正しいかを知っていることは問題ではない
when you're in warmer nights.
暖かい夜のとき。
But here I am like a sea blown wind
でもここでは私は海に吹かれる風のようだ
under my thunder and rain
私の雷と雨の下で
I'll ride the waves till a sunny day
晴れる日まで波に乗ります
comes to me again
また私のところに来る
for I've seen brighter days,
明るい日々を見てきたから、
seen lighter places to stay along my way.
途中で泊まるのに明るい場所を見つけました。
Oh, I've seen brighter days.
ああ、明るい日々が見えてきました。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
