Can't Let Go Letras Tradução em Português
Lucinda Williams - Não posso deixar ir
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Told you baby one more time
Te disse, querido, mais uma vez
Don't make me sit all alone and cry
Não me faça sentar sozinho e chorar
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
I'm like a fish out of water
Eu sou como um peixe fora d'água
A cat in a tree
Um gato em uma árvore
You don't even want to talk to me
Você nem quer falar comigo
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
He won't take me back when I come around
Ele não vai me aceitar de volta quando eu voltar
Says he's sorry then he pulls me out
Diz que sente muito, então ele me puxa para fora
I got a big chain around my neck
Eu tenho uma grande corrente em volta do pescoço
And I'm broken down like a train wreck
E estou quebrado como um acidente de trem
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
See I got a candle and it burns so bright
Veja, eu tenho uma vela e ela brilha tanto
In my window every night
Na minha janela todas as noites
Well it's over I know but I can't let go
Bem, acabou, eu sei, mas não posso deixar ir
You don't like to see me standing around
Você não gosta de me ver parado
Feel like I been shot and didn't fall down
Sinto como se tivesse levado um tiro e não caí
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
He won't take me back when I come around
Ele não vai me aceitar de volta quando eu voltar
Says he's sorry then he pulls me out
Diz que sente muito, então ele me puxa para fora
I got a big chain around my neck
Eu tenho uma grande corrente em volta do pescoço
And I'm broken down like a train wreck
E estou quebrado como um acidente de trem
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
Turn off trouble like you turn off a light
Apague os problemas como você apaga uma luz
Went off and left me it just ain't right
Saiu e me deixou, simplesmente não está certo
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
Rounds every corner something I see
Arredonda cada esquina algo que vejo
Bring me right back how it used to be
Traga-me de volta como costumava ser
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
He won't take me back when I come around
Ele não vai me aceitar de volta quando eu voltar
Says he's sorry then he pulls me out
Diz que sente muito, então ele me puxa para fora
I got a big chain around my neck
Eu tenho uma grande corrente em volta do pescoço
And I'm broken down like a train wreck
E estou quebrado como um acidente de trem
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
He won't take me back when I come around
Ele não vai me aceitar de volta quando eu voltar
Says he's sorry then he pulls me out
Diz que sente muito, então ele me puxa para fora
I got a big chain around my neck
Eu tenho uma grande corrente em volta do pescoço
And I'm broken down like a train wreck
E estou quebrado como um acidente de trem
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
