Can't Let Go Letras Tradução em Português

Lucinda Williams - Não posso deixar ir

by Lucinda Williams

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lucinda Williams Can't Let Go

Told you baby one more time
Te disse, querido, mais uma vez
Don't make me sit all alone and cry
Não me faça sentar sozinho e chorar
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
I'm like a fish out of water
Eu sou como um peixe fora d'água
A cat in a tree
Um gato em uma árvore
You don't even want to talk to me
Você nem quer falar comigo
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
He won't take me back when I come around
Ele não vai me aceitar de volta quando eu voltar
Says he's sorry then he pulls me out
Diz que sente muito, então ele me puxa para fora
I got a big chain around my neck
Eu tenho uma grande corrente em volta do pescoço
And I'm broken down like a train wreck
E estou quebrado como um acidente de trem
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
See I got a candle and it burns so bright
Veja, eu tenho uma vela e ela brilha tanto
In my window every night
Na minha janela todas as noites
Well it's over I know but I can't let go
Bem, acabou, eu sei, mas não posso deixar ir
You don't like to see me standing around
Você não gosta de me ver parado
Feel like I been shot and didn't fall down
Sinto como se tivesse levado um tiro e não caí
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
He won't take me back when I come around
Ele não vai me aceitar de volta quando eu voltar
Says he's sorry then he pulls me out
Diz que sente muito, então ele me puxa para fora
I got a big chain around my neck
Eu tenho uma grande corrente em volta do pescoço
And I'm broken down like a train wreck
E estou quebrado como um acidente de trem
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
Turn off trouble like you turn off a light
Apague os problemas como você apaga uma luz
Went off and left me it just ain't right
Saiu e me deixou, simplesmente não está certo
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
Rounds every corner something I see
Arredonda cada esquina algo que vejo
Bring me right back how it used to be
Traga-me de volta como costumava ser
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
He won't take me back when I come around
Ele não vai me aceitar de volta quando eu voltar
Says he's sorry then he pulls me out
Diz que sente muito, então ele me puxa para fora
I got a big chain around my neck
Eu tenho uma grande corrente em volta do pescoço
And I'm broken down like a train wreck
E estou quebrado como um acidente de trem
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
He won't take me back when I come around
Ele não vai me aceitar de volta quando eu voltar
Says he's sorry then he pulls me out
Diz que sente muito, então ele me puxa para fora
I got a big chain around my neck
Eu tenho uma grande corrente em volta do pescoço
And I'm broken down like a train wreck
E estou quebrado como um acidente de trem
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir
Well it's over I know it but I can't let go
Bem, acabou, eu sei disso, mas não posso deixar ir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.