Six Blocks Away Letra Traducción al Español

Lucinda Williams - A seis cuadras de distancia

by Lucinda Williams

Lucinda Williams - Six Blocks Away letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Six Blocks Away - Lucinda Williams
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lucinda Williams Six Blocks Away

Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu ) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id TAA00633 for ; Sun, 2 Jan 1994 19:20:50 -0800
Recibido: de post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu) por redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) con ESMTP id TAA00633 para; Dom, 2 de enero de 1994 19:20:50 -0800
Received: from ucscb.UCSC.EDU (ucscb.UCSC.EDU ) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id TAA18461 for ; Sun, 2 Jan 1994 19:20:47 -0800
Recibido: de ucscb.UCSC.EDU (ucscb.UCSC.EDU) por post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) con ID SMTP TAA18461 para; Dom, 2 de enero de 1994 19:20:47 -0800
Received: by ucscb.UCSC.EDU (5.65/1.34)
Recibido: por ucscb.UCSC.EDU (5.65/1.34)
id AA27974; Sun, 2 Jan 94 19:20:15 -0800
identificación AA27974; Dom, 2 de enero de 94 19:20:15 -0800
Date: Sun, 2 Jan 94 19:20:15 -0800
Fecha: domingo 2 de enero de 94 19:20:15 -0800
From: indigo@ucscb.UCSC.EDU (Adam Schneider)
De: indigo@ucscb.UCSC.EDU (Adam Schneider)
Message-Id:
ID de mensaje:
To: jamesb@nevada.edu
Para: jamesb@nevada.edu
Subject: /w/Lucinda.Williams/SixBlocksAway.tab
Asunto: /w/Lucinda.Williams/SixBlocksAway.tab
SIX BLOCKS AWAY (Lucinda Williams)
A SEIS CUADRAS (Lucinda Williams)
ctually in ; capo at the 2nd fret
actualmente en ; capo en el segundo traste
int
entero
ro]
ro]
He sleeps all alone on 2nd Street
Duerme solo en la calle 2
With a roof over his head and food to eat
Con un techo sobre su cabeza y comida para comer.
But he can hardly make it day to day cuz
Pero difícilmente puede hacerlo día a día porque
Everything he wants is six blocks away, six blocks away
Todo lo que quiere está a seis cuadras, a seis cuadras
He's got a regular job and it pays the rent
Tiene un trabajo regular y paga el alquiler.
In a donut shop on 3rd and 10th
En una tienda de donas los días 3 y 10
But he doesn't understand why she turned him away
Pero él no entiende por qué ella lo rechazó.
He can hear her heart beat six blocks away, six blocks away
Él puede escuchar su corazón latir a seis cuadras de distancia, a seis cuadras de distancia.
Six blocks away, dirty old street
A seis cuadras, calle vieja y sucia
Six blocks away, he can hear her heart beat
A seis cuadras de distancia, puede escuchar los latidos de su corazón.
Six blocks away, dirty old street
A seis cuadras, calle vieja y sucia
Six blocks away, he can hear her heart beat six blocks away
A seis cuadras de distancia, puede escuchar los latidos de su corazón.
uitar solo; same chords as verse
solo de guitarra; mismos acordes que el verso
He walks real fast down the dirty street
Él camina muy rápido por la calle sucia.
He turns his eyes from the people he meets
Aparta la mirada de las personas que conoce
It hurts so bad, what can he say
Duele tanto, ¿qué puede decir?
He sends her a message six blocks away, six blocks away
Le manda mensaje a seis cuadras, a seis cuadras
Six blocks away, dirty old street; six blocks away, he can hear her heart beat
A seis cuadras, calle vieja y sucia; A seis cuadras de distancia, puede escuchar los latidos de su corazón.
Six blocks away, dirty old street; six blocks away, he can hear her heart beat
A seis cuadras, calle vieja y sucia; A seis cuadras de distancia, puede escuchar los latidos de su corazón.
Six blocks away
A seis cuadras
Six blocks away
A seis cuadras
instrumental ending
final instrumental
Six blocks away
A seis cuadras
GUITAR SOLO:
SOLISTA DE GUITARRA:
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ("He walks real fast...")
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ("Él camina muy rápido...")

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.