Lass die Liebe regieren كلمات أغنية ترجمة عربية
مادسن - دع الحب يسود
by Madsen
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title : Lass die Liebe regieren
العنوان: دع الحب يحكم
Ear tabber : Alexander Dobslaw
طبطب الأذن: ألكسندر دوبسلاو
Address : Germany
العنوان: ألمانيا
Date of Tab : April 2, 2010
تاريخ التبويب: 2 أبريل 2010
Hallo liebe Musikfreunde!
مرحبا عزيزي عشاق الموسيقى!
Das ist mein erster Tab nach eigenem Gehoer. Ich bin mir ziemlich sicher alle
هذه هي علامة التبويب الأولى وفقًا لأذني. أنا متأكد من كل منهم
Harmonien richtig erkannt zu haben.
أن يكون لديك التناغمات المعترف بها بشكل صحيح.
Es gibt bestimmt noch Feinheiten zu verbessern. Wenn jemand Vorschlaege hat, bitte
بالتأكيد لا تزال هناك تفاصيل تحتاج إلى تحسين. إذا كان أي شخص لديه أي اقتراحات من فضلك
kommentieren oder mir eine Nachricht schicken!
التعليق أو أرسل لي رسالة!
Viel Spass beim Nachspielen!
استمتع بإعادة التشغيل!
Gruss Alex
تحياتي اليكس
Strophe 1
الآية 1
Weil du erinnerst, weil du vergisst,
لأنك تتذكر، لأنك تنسى،
weil du verzeihn kannst und bist, wie du bist.
لأنك تستطيع أن تسامح وأنت من أنت.
Weil du vermisst und weil du fehlst,
لأنك تفتقد ولأنك تفتقد،
weil du zuhoerst und erzaehlst.
لأنك تستمع وتقول.
Weil dein Herz laut schlaegt und die Welt sich immer weiter dreht,
لأن قلبك ينبض بصوت عالٍ والعالم يستمر في الدوران،
weil du faellst und immer wieder aufstehst,
لأنك تسقط وتنهض دائمًا،
merkst du, dass es dich gibt.
أنت تدرك أنك موجود.
Weil du liebst, weil du lebst,
لأنك تحب، لأنك تعيش،
weil du gibst, und vergibst.
لأنك تعطي وتسامح.
Weil du liebst, weil du lebst,
لأنك تحب، لأنك تعيش،
weil du gluehst und vergehst,
لأنك تتوهج وتتلاشى،
wirst du geliebt. Lass es passieren,
سوف تكون محبوبا. دع هذا يحدث
lass die Liebe regieren.
دع الحب يسود.
Strophe 2
الآية 2
Weil du weisst, woher du kommst,
لأنك تعرف من أين أتيت،
was du gegeben hast und genommen.
ما أعطيت وما أخذت.
Weil purer Hass auf Dauer traurig macht
لأن الكراهية النقية تجعلك حزينًا على المدى الطويل
und das Leben viel mehr zu bieten hat.
والحياة لديها الكثير لتقدمه.
Weil wir mit uns kaempfen und weil wir uns brauchen.
لأننا نتقاتل مع أنفسنا ولأننا نحتاج لبعضنا البعض.
Weil wir uns helfen und an uns glauben
لأننا نساعد بعضنا البعض ونؤمن بأنفسنا
Weil es wahre Freundschaft gibt
لأن هناك صداقة حقيقية
Weil du liebst, weil du lebst,
لأنك تحب، لأنك تعيش،
weil du gibst, und vergibst.
لأنك تعطي وتسامح.
Weil du liebst, weil du lebst,
لأنك تحب، لأنك تعيش،
weil du gluehst und vergehst,
لأنك تتوهج وتتلاشى،
wirst du geliebt. Lass es passieren,
سوف تكون محبوبا. دع هذا يحدث
lass die Liebe regieren.
دع الحب يسود.
Lass die Liebe regieren.
دع الحب يسود.
Weil du liebst, weil du lebst,
لأنك تحب، لأنك تعيش،
weil es dich nur einmal gibt.
لأنك موجود مرة واحدة فقط.
Weil du liebst, weil du lebst,
لأنك تحب، لأنك تعيش،
weil du gibst, und vergibst.
لأنك تعطي وتسامح.
Weil du liebst, weil du lebst,
لأنك تحب، لأنك تعيش،
weil du gluehst und vergehst,
لأنك تتوهج وتتلاشى،
wirst du geliebt. Lass es passieren,
سوف تكون محبوبا. دع هذا يحدث
lass die Liebe regieren.
دع الحب يسود.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
