Lass die Liebe regieren Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Madsen - Aşkın hüküm sürmesine izin ver
by Madsen
Madsen - Lass die Liebe regieren şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Title : Lass die Liebe regieren
Başlık: Aşkın Hükümdar Olmasına İzin Verin
Ear tabber : Alexander Dobslaw
Kulak sekmesi: Alexander Dobslaw
Address : Germany
Adres: Almanya
Date of Tab : April 2, 2010
Sekme Tarihi: 2 Nisan 2010
Hallo liebe Musikfreunde!
Merhaba sevgili müzik severler!
Das ist mein erster Tab nach eigenem Gehoer. Ich bin mir ziemlich sicher alle
Kendi kulaklarıma göre bu benim ilk sekmem. Hepsinden oldukça eminim
Harmonien richtig erkannt zu haben.
Doğru tanınan armonilere sahip olmak.
Es gibt bestimmt noch Feinheiten zu verbessern. Wenn jemand Vorschlaege hat, bitte
Kesinlikle geliştirilecek detaylar var. Herhangi bir önerisi olan varsa lütfen
kommentieren oder mir eine Nachricht schicken!
yorum yapın veya bana bir mesaj gönderin!
Viel Spass beim Nachspielen!
Tekrar oynarken iyi eğlenceler!
Gruss Alex
Selamlar Alex
Strophe 1
Ayet 1
Weil du erinnerst, weil du vergisst,
Çünkü hatırlıyorsun, çünkü unutuyorsun.
weil du verzeihn kannst und bist, wie du bist.
çünkü affedebilirsin ve sen olduğun kişisin.
Weil du vermisst und weil du fehlst,
Çünkü özlüyorsun ve çünkü özlüyorsun
weil du zuhoerst und erzaehlst.
çünkü dinliyorsun ve anlatıyorsun.
Weil dein Herz laut schlaegt und die Welt sich immer weiter dreht,
Çünkü kalbin yüksek sesle atıyor ve dünya dönmeye devam ediyor.
weil du faellst und immer wieder aufstehst,
çünkü düşersin ve her zaman kalkarsın
merkst du, dass es dich gibt.
var olduğunun farkına varırsın.
Weil du liebst, weil du lebst,
Çünkü seviyorsun, çünkü yaşıyorsun.
weil du gibst, und vergibst.
çünkü sen verirsin ve affedersin.
Weil du liebst, weil du lebst,
Çünkü seviyorsun, çünkü yaşıyorsun.
weil du gluehst und vergehst,
çünkü parlıyorsun ve kayboluyorsun
wirst du geliebt. Lass es passieren,
sevileceksiniz. Olmasına izin ver
lass die Liebe regieren.
aşkın hüküm sürmesine izin ver.
Strophe 2
Ayet 2
Weil du weisst, woher du kommst,
Çünkü nereden geldiğini biliyorsun
was du gegeben hast und genommen.
ne verdin ne aldın.
Weil purer Hass auf Dauer traurig macht
Çünkü saf nefret uzun vadede seni üzer
und das Leben viel mehr zu bieten hat.
ve hayatın sunabileceği çok daha fazlası var.
Weil wir mit uns kaempfen und weil wir uns brauchen.
Çünkü kendimizle kavga ediyoruz ve birbirimize ihtiyacımız var.
Weil wir uns helfen und an uns glauben
Çünkü birbirimize yardım ediyoruz ve kendimize inanıyoruz
Weil es wahre Freundschaft gibt
Çünkü gerçek dostluk var
Weil du liebst, weil du lebst,
Çünkü seviyorsun, çünkü yaşıyorsun.
weil du gibst, und vergibst.
çünkü sen verirsin ve affedersin.
Weil du liebst, weil du lebst,
Çünkü seviyorsun, çünkü yaşıyorsun.
weil du gluehst und vergehst,
çünkü parlıyorsun ve kayboluyorsun
wirst du geliebt. Lass es passieren,
sevileceksiniz. Olmasına izin ver
lass die Liebe regieren.
aşkın hüküm sürmesine izin ver.
Lass die Liebe regieren.
Sevginin hüküm sürmesine izin ver.
Weil du liebst, weil du lebst,
Çünkü seviyorsun, çünkü yaşıyorsun.
weil es dich nur einmal gibt.
çünkü sen sadece bir kere varsın.
Weil du liebst, weil du lebst,
Çünkü seviyorsun, çünkü yaşıyorsun.
weil du gibst, und vergibst.
çünkü sen verirsin ve affedersin.
Weil du liebst, weil du lebst,
Çünkü seviyorsun, çünkü yaşıyorsun.
weil du gluehst und vergehst,
çünkü parlıyorsun ve kayboluyorsun
wirst du geliebt. Lass es passieren,
sevileceksiniz. Olmasına izin ver
lass die Liebe regieren.
aşkın hüküm sürmesine izin ver.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
