Harder to Breathe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Maroon 5 – Nefes Almak Daha Zor
by Maroon 5
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Harder to Breathe - Maroon 5 (Pg. 1)
Nefes Almak Daha Zor - Bordo 5 (Sf. 1)
(Intro)
(Giriş)
(8 snare hits)
(8 trampet vuruşu)
(Verse 1)
(Ayet 1)
How dare you say that my behavior is unacceptable
Davranışımın kabul edilemez olduğunu söylemeye nasıl cesaret edersin?
So condescending unnecessarily critical
O kadar gereksiz yere eleştirel ki
I have the tendency of getting very physical
Çok fiziksel olma eğilimim var
So watch your step 'cause if I do you'll need a miracle
Bu yüzden adımlarına dikkat et çünkü eğer yaparsam bir mucizeye ihtiyacın olacak
(Verse 2)
(Ayet 2)
You drain me dry and make me wonder why I'm even here
Beni kurutup neden burada olduğumu merak ettiriyorsun
This Double Vision I was seeing is finally clear
Gördüğüm bu Çifte Görüş sonunda netleşti
You want to stay but you know very well I want you gone
Kalmak istiyorsun ama çok iyi biliyorsun ki gitmeni istiyorum
Not fit to fuckin' tread the ground that I'm walking on
Üzerinde yürüdüğüm zeminde basmaya uygun değilim
(Chorus)
(Koro)
When it gets cold outside and you got nobody to love
Dışarısı soğuk olduğunda ve sevecek kimsen olmadığında
You'll understand what I mean when I say there's no way we're gonna give up
Vazgeçmemizin hiçbir yolu yok dediğimde ne demek istediğimi anlayacaksın
An like a little girl cries in the face of a monster that lives in her dreams
Rüyalarında yaşayan bir canavarın karşısında küçük bir kızın ağlaması gibi
Dbm (Drums and breathing)
Dbm (Davul ve nefes alma)
Is there anyone out there 'cause it's getting harder and harder to breathe
Orada kimse var mı çünkü nefes almak giderek zorlaşıyor
Dbm (Drums and breathing)
Dbm (Davul ve nefes alma)
Is there anyone out there 'cause it's getting harder and harder to breathe
Orada kimse var mı çünkü nefes almak giderek zorlaşıyor
(Verse 3)
(Ayet 3)
What you are doing is screwing things up inside my head
Yaptığın şey kafamın içindeki şeyleri mahvetmek
You should know better you never listened to a word I said
Söylediğim tek kelimeyi bile dinlemediğini daha iyi bilmelisin
Clutching your pillow and writhing in a naked sweat
Yastığını kavrayıp çıplak ter içinde kıvranıyorsun
Hoping somebody someday will do you like I did
Bir gün birinin sana benim yaptığım gibi yapmasını umuyorum
Harder to Breathe - Maroon 5 (Pg. 2)
Nefes Almak Daha Zor - Bordo 5 (Sayfa 2)
(Chorus)
(Koro)
When it gets cold outside and you got nobody to love
Dışarısı soğuk olduğunda ve sevecek kimsen olmadığında
You'll understand what I mean when I say there's no way we're gonna give up
Vazgeçmemizin hiçbir yolu yok dediğimde ne demek istediğimi anlayacaksın
An like a little girl cries in the face of a monster that lives in her dreams
Rüyalarında yaşayan bir canavarın karşısında küçük bir kızın ağlaması gibi
Is there anyone out there 'cause it's getting harder and harder to breathe
Orada kimse var mı çünkü nefes almak giderek zorlaşıyor
Dbm (Drums and breathing)
Dbm (Davul ve nefes alma)
Is there anyone out there 'cause it's getting harder and harder to breathe
Orada kimse var mı çünkü nefes almak giderek zorlaşıyor
(Bridge) (Guitar lead over 1st two)
(Köprü) (Gitar 1. ikinin önünde önde)
Does it kill? Does it burn? Is it painful to learn that it's me that has all the control?
Öldürür mü? Yakıyor mu? Tüm kontrolün bende olduğunu öğrenmek acı verici mi?
DDbm(B - Db - E) Dbm+A(B - Db - E) Db+Bb(B - Db - E) Dbm+A (B - Db - E)
DDbm(B - Db - E) Dbm+A(B - Db - E) Db+Bb(B - Db - E) Dbm+A (B - Db - E)
Does it thrill? Does it sting? When you feel what I bring and you wish that you had me to hold
Heyecan verici mi? Acıtıyor mu? Ne getirdiğimi hissettiğinde ve beni tutmanı dilediğinde
(Chorus)
(Koro)
When it gets cold outside and you got nobody to love
Dışarısı soğuk olduğunda ve sevecek kimsen olmadığında
You'll understand what I mean when I say there's no way we're gonna give up
Vazgeçmemizin hiçbir yolu yok dediğimde ne demek istediğimi anlayacaksın
An like a little girl cries in the face of a monster that lives in her dreams
Rüyalarında yaşayan bir canavarın karşısında küçük bir kızın ağlaması gibi
Is there anyone out there 'cause it's getting harder and harder to breathe
Orada kimse var mı çünkü nefes almak giderek zorlaşıyor
Dbm (Drums and breathing)
Dbm (Davul ve nefes alma)
Is there anyone out there 'cause it's getting harder and harder to breathe
Orada kimse var mı çünkü nefes almak giderek zorlaşıyor
Dbm (Drums and breathing)
Dbm (Davul ve nefes alma)
Is there anyone out there 'cause it's getting harder and harder to breathe
Orada kimse var mı çünkü nefes almak giderek zorlaşıyor
(nd)
(nd)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
