This Is Love Versuri Traducere în Română
Mary Chapin Carpenter - Aceasta este dragostea
Mary Chapin Carpenter - This Is Love versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
[Capo 5; tune guitar to DADF#AD (open D). I'm not 100% sure of the tuning,
[Capo 5; acordați chitara la DADF#AD (deschis D). Nu sunt 100% sigur de acordare,
but I'm at least 90% sure.]
dar sunt cel puțin 90% sigur.]
[D=000000; D(9)=002000; Dsus=000100; G(9)=020100;
[D=000000; D(9)=002000; Dsus=000100; G(9)=020100;
Em7(4)=220100; D/F#=400300; Gsus9=550300; Asus=x02300.]
Em7(4)=220100; D/F#=400300; Gsus9=550300; Asus=x02300.]
[It sounds like there's a Bm chord in the guitar solo. If so, play it
[Se pare că există un acord Bm în solo-ul de chitară. Dacă da, joacă-l
like this: x20020.]
cam așa: x20020.]
in[(us
în[(noi
tro]
tro]
inus
inus
]
]
If you ever need to hear a voice in the middle of the night
Dacă ai nevoie vreodată să auzi o voce în miezul nopții
when it seems so black outside that you can't remember
când afară pare atât de negru încât nu-ți poți aminti
light ever shone on you or the ones you love in this or another lifetime
lumina a strălucit vreodată asupra ta sau asupra celor pe care îi iubești în această viață sau în altă viață
And the voice you need to hear is the true and the trusted kind, with a soft
Și vocea pe care trebuie să o auzi este cea adevărată și cea de încredere, cu un ton moale
familiar rhythm in these swirling, unsure times, when the waves are lapping in
ritm familiar în aceste vremuri învolburate, nesigure, când valurile se învârt
and you're not sure you can swim, well here's the lifeline
și nu ești sigur că știi să înoți, ei bine, iată colacul de salvare
If you ever need to feel a hand take up your own
Dacă ai nevoie vreodată să simți că o mână o ia pe a ta
When you least expect but want it more than you've ever known
Când te aștepți mai puțin, dar vrei mai mult decât ai știut vreodată
s
s
Baby, here's that hand, and baby's here's my voice that's calling
Iubito, iată mâna aia și iubito, iată vocea mea care mă strigă
This is love, all that ever was and will be
Aceasta este dragostea, tot ce a fost și va fi
(9us
(9us
This is love
Aceasta este dragostea
If you ever need some proof that time can heal your wounds, just step
Dacă ai nevoie vreodată de o dovadă că timpul îți poate vindeca rănile, trebuie doar să faci un pas
inside my heart and walk around these rooms; where the shadows used to be,
în inima mea și să mă plimb prin aceste camere; unde erau umbrele,
you can feel as well as see how peace can hover
poți simți și vezi cum poate pluti pacea
Time's been here to fix what's broken with its power and the love that
Timpul a fost aici pentru a repara ceea ce s-a rupt cu puterea lui și dragostea pe care o are
smashed us both to bits spent its last few hours calling out your name,
ne-a zdrobit pe amândoi în bucăți și-a petrecut ultimele ore strigându-ți numele,
and I thought, this is the kind of pain from which we don't recover
și m-am gândit, acesta este genul de durere din care nu ne revenim
But I'm standing here now with my heart held out to you
Dar acum stau aici cu inima întinsă către tine
You would have thought a miracle was all that got us through
Ai fi crezut că un miracol a fost tot ceea ce ne-a făcut
Well baby, all I know, all I know is I'm still standing
Ei bine, iubito, tot ce știu, tot ce știu este că sunt încă în picioare
And this is love, all that ever was and will be
Și aceasta este iubirea, tot ce a fost și va fi vreodată
This is love, standing up for you baby, standing up for me
Aceasta este dragostea, apărarea pentru tine, iubito, apărarea pentru mine
And I see you still and there's this catch in my
Și te văd încă și există această captură în mine
throat; And I just swallow hard till it leaves me
gat; Și doar înghit în sec până mă părăsește
There's nothing in this world that can change what we know
Nu există nimic pe lumea asta care să schimbe ceea ce știm
Still I know I am here if you ever need me
Totuși știu că sunt aici dacă ai nevoie vreodată de mine
(9gui[su
(9gui[su
And this is love tar solo]
Și acesta este love tar solo]
gui[(9su
gui[(9su
tar solo]
gudron solo]
gui[(9su
gui[(9su
tar solo]
gudron solo]
Bm? Bm? Dsus D Em7(4) Em7(4) Asus Asus
Bm? Bm? Dsus D Em7(4) Em7(4) Asus Asus
guitar solo
solo de chitară
in[(9 us
în[(9 us
strumental]
instrumental]
If you ever think of me, let it be around twilight, when the world has
Dacă te gândești vreodată la mine, să fie în preajma amurgului, când lumea are
settled down, and the last round of sunlight is waning in the sky as you
s-a așezat, iar ultima rundă de lumină solară scade pe cer ca tine
sit and watch the night descending
stai si priveste noaptea coborand
A car will pass out front with lovers at the wheel, a dog will bark out
O mașină va trece prin față cu îndrăgostiți la volan, un câine va latră
back, and children's voices peal over and under the air, you've been there,
înapoi, iar vocile copiilor răsună peste și sub aer, ai fost acolo,
lost in the remembering
pierdut în amintire
If you ever wish for things that are only in the past
Dacă îți dorești vreodată lucruri care sunt doar în trecut
Just remember that the wrong things aren't supposed to last
Nu uitați că lucrurile greșite nu ar trebui să dureze
Baby, it's over and done, the rest is gonna come when you let it
Iubito, s-a terminat și gata, restul va veni când o vei lăsa
And this is love, all that ever was and will be
Și aceasta este iubirea, tot ce a fost și va fi vreodată
This is love, when you let it baby, if you let it now
Aceasta este dragostea, când o lași, dragă, dacă o lași acum
This is love, all that ever was and can be
Aceasta este dragostea, tot ce a fost și poate fi
This is love
Aceasta este dragostea
Repeat (9) , and fade.
Repetați (9) și estompați.
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
