Patti and Robert Paroles Traduction Française
Mason Jennings - Patti et Robert
Mason Jennings - Patti and Robert paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Patti wasn't noticing, she noticed and she fell.
Patti ne l'a pas remarqué, elle l'a remarqué et elle est tombée.
She watched mountains rise from poetry, she did not climb she knelt.
Elle regardait les montagnes s'élever de la poésie, elle ne les grimpait pas, elle s'agenouillait.
Knelt down when she recognized her kiss could not be earned.
Elle s'agenouilla lorsqu'elle comprit que son baiser ne pouvait être mérité.
And that knowledge brought her kindness and humility to learn.
Et cette connaissance lui a apporté la gentillesse et l’humilité d’apprendre.
I feel the beauty that you bring, and it ... it stirs my heart, it makes me sing.
Je ressens la beauté que tu apportes, et ça... ça remue mon cœur, ça me fait chanter.
I sing a song that's always been, always been, na na na na na na na na na na always been,
Je chante une chanson qui a toujours été, a toujours été, na na na na na na na na na na toujours été,
nnnnnnnnnnnnna
nnnnnnnnnnnnnna
Robert was a universe, complete and incomplete.
Robert était un univers, complet et incomplet.
He wore Saturn's rings and cosmic things, vibrant as the stream.
Il portait les anneaux et les objets cosmiques de Saturne, vibrants comme le courant.
Photographs formed in his mind before the camera clicked.
Des photographies se formèrent dans son esprit avant que l'appareil photo ne déclique.
He gave life to those around him, even though he got so sick.
Il a donné la vie à ceux qui l'entouraient, même s'il était très malade.
I hear the story that you tell, and it ... it gives me strength, it makes me well.
J'entends l'histoire que tu racontes, et ça... ça me donne de la force, ça me fait du bien.
It lets me know we've always been, always been. na na na na na na na na na na always been,
Cela me fait savoir que nous l'avons toujours été, toujours été. na na na na na na na na na na toujours été,
na na na na na na na na na na always been na na na beeeen beeeeeeeeeeen beeeeeeeeeen
na na na na na na na na na na na toujours été na na na beeeen beeeeeeeeeeen beeeeeeeeeen
Oh baby, let go of your pain. Come on, give it all to me. (x2)
Oh bébé, laisse aller ta douleur. Allez, donne-moi tout. (x2)
Leaning off the window ledge she sways and shuts her eyes,
Se penchant sur le rebord de la fenêtre, elle se balance et ferme les yeux,
dreaming of the last words Robert said before he died.
rêvant des derniers mots que Robert a prononcés avant de mourir.
Tell our story Patti, you're the only one who can.
Raconte notre histoire Patti, tu es la seule à pouvoir le faire.
She steps out into his emptiness by picking up the pen.
Elle sort dans son vide en prenant le stylo.
Ours is a love that will not break, it just ... goes out like ripples on a lake.
Notre amour est un amour qui ne se brisera pas, il s'éteint simplement comme les ondulations d'un lac.
What's set in motion has no end, what has no end has always been. Always been. na na na na na na na
Ce qui est mis en mouvement n'a pas de fin, ce qui n'a pas de fin l'a toujours été. Ça l’a toujours été. na na na na na na na
na na na always been na na na na na na na na na na always been na na beeeeen na na beeeeeeen beeeeeeeen
na na na toujours été na na na na na na na na na na toujours été na na beeeeen na na beeeeeeeen beeeeeeeen
Oh baby, let go of your pain. Come on, give it all to me. (x8)
Oh bébé, laisse aller ta douleur. Allez, donne-moi tout. (x8)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
