Born Losers Paroles Traduction Française
Matthew Good - Nés perdants
by Matthew Good
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
tuned 1/2 step down.
réglé 1/2 abaissement.
Well there ain't nothing to this but your daughter
Eh bien, il n'y a rien d'autre à ça que ta fille
and the life you would not give her break your plans
et la vie que tu ne lui donnerais pas brise tes projets
traipsed across the continent a squatter
J'ai erré à travers le continent en tant que squatter
for your lies at night to sleep between my hands
pour tes mensonges la nuit, dormir entre mes mains
When the lights come on this whole place gets ugly
Quand les lumières s'allument, tout cet endroit devient moche
but when they're out strangers fall in love
mais quand ils sont dehors, des inconnus tombent amoureux
she could never say that flat out she don't want me
elle ne pourrait jamais dire catégoriquement qu'elle ne veut pas de moi
cause I could never say that half way ain't enough
parce que je ne pourrais jamais dire que la moitié du chemin ne suffit pas
New Order's on the turn table we're dancing
Le Nouvel Ordre est sur la table tournante, nous dansons
cause what else do you do when you don't talk?
parce que que fais-tu d'autre quand tu ne parles pas ?
crucified to crawl into your mansion
crucifié pour ramper dans ton manoir
Ya, that's why I learned to crawl before I walked
Ouais, c'est pour ça que j'ai appris à ramper avant de marcher
We're back where we belong
Nous sommes de retour à notre place
straight back where we belong
de retour directement là où nous appartenons
no days for nights, no cocaine cons
pas de jours pour les nuits, pas d'inconvénients avec la cocaïne
just back where we belong
juste de retour à notre place
Take me out back to your piranhas
Ramène-moi vers tes piranhas
And beat me until I can't even stand
Et bats-moi jusqu'à ce que je ne puisse même plus supporter
your whole life a plane without no landing gear
toute ta vie un avion sans train d'atterrissage
so if this is it then come on let me land
donc si c'est ça, alors laisse-moi atterrir
That trailer trash pedigree is calling
Ce pedigree de poubelle de caravane appelle
it rats you out when you're down on all fours
ça t'énerve quand tu es à quatre pattes
me I like to cast my death on yesterday
moi j'aime jeter ma mort sur hier
cause what doesn't kill us now just makes us better whores
parce que ce qui ne nous tue pas maintenant fait de nous de meilleures putes
We're back where we belong
Nous sommes de retour à notre place
straight back where we belong
de retour directement là où nous appartenons
no days for nights, no cocaine cons
pas de jours pour les nuits, pas d'inconvénients avec la cocaïne
just back where we belong
juste de retour à notre place
"Notes the bridge bit follows"
"Note que le bit de pont suit"
: F - E - E - D - D - E - D - C :
: F - E - E - D - D - E - D - C :
Go put it in the ground
Va le mettre dans le sol
go bury it some place it can't be found
va l'enterrer dans un endroit où on ne peut pas le trouver
go put it in the ground
va le mettre dans le sol
Well there ain't nothing to this but your daughter
Eh bien, il n'y a rien d'autre à ça que ta fille
and the life you would not give her break your plans
et la vie que tu ne lui donnerais pas brise tes projets
traipsed across the continent a squatter
J'ai erré à travers le continent en tant que squatter
for your lies at night to sleep between my hands
pour tes mensonges la nuit, dormir entre mes mains
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
