Canım Acıyor Songtekst Nederlandse Vertaling

Melek Mosso-Het doet pijn

by Melek Mosso

Melek Mosso - Canım Acıyor songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Canım Acıyor - Melek Mosso
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Melek Mosso Canım Acıyor

Canım acıyor biter mi bu sancı?
Het doet pijn, zal deze pijn eindigen?
Özlemedim desem yalan olur
Het zou een leugen zijn als ik zou zeggen dat ik het niet heb gemist
Sonu başı yok ismin bende yalancı
Je naam heeft geen einde of begin, ik heb een leugenaar
Viraneyim helalim haram olur
Ik ben er kapot van, wat halal is, wordt haram
Kaç kere kırdın vurdun
Hoe vaak heb je gebroken en geslagen?
Yüreğime yangın düşürdün
Je hebt mijn hart in brand gestoken
Kor alevde yanarken sensiz üşürdüm
Terwijl ik in de kolen brandde, zou ik het koud hebben zonder jou
Kollarında ölsem ağlayacak kimim var?
Bij wie moet ik huilen als ik in jouw armen sterf?
Gül yüzünü göster anlatacaklarım var
Laat je lachende gezicht zien, ik heb iets te vertellen
Zehir ziyan kalbim ateşte
Gif is verspild, mijn hart staat in brand
Dön deseydim o an keşke
Ik wou dat ik op dat moment had gezegd: kom terug
Gitmeseydin ah ölür müydün?
Als je niet ging, zou je dan sterven?
Uyandım sabah saat 5’te
Ik werd om 5 uur in de ochtend wakker
İki gözüm iki çeşme
Mijn twee ogen zijn twee fonteinen
Gitmeseydin ah ölür müydün?
Als je niet ging, zou je dan sterven?
Kollarında ölsem ağlayacak kimim var?
Bij wie moet ik huilen als ik in jouw armen sterf?
Gül yüzünü göster anlatacaklarım var
Laat je lachende gezicht zien, ik heb iets te vertellen
Zehir ziyan kalbim ateşte
Gif is verspild, mijn hart staat in brand
Dön deseydim o an keşke
Ik wou dat ik op dat moment had gezegd: kom terug
Gitmeseydin ah ölür müydün?
Als je niet ging, zou je dan sterven?
Uyandım sabah saat 5’te
Ik werd om 5 uur in de ochtend wakker
İki gözüm iki çeşme
Mijn twee ogen zijn twee fonteinen
Gitmeseydin ah ölür müydün?
Als je niet ging, zou je dan sterven?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.