Woman in the Waves كلمات أغنية ترجمة عربية
مايكل فرانكس - امرأة في الأمواج
Michael Franks - Woman in the Waves كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Blue Pacific
المحيط الهادئ الأزرق
(Adlib first 4 measures)
(إدلب أول 4 تدابير)
When I was a boy of twenty-two
عندما كنت فتى في الثانية والعشرين من عمري
I stood before a statue
وقفت أمام تمثال
Was it you?
هل كنت أنت؟
They shake the fruit when they dance
يهزون الفاكهة عندما يرقصون
You should try some when you have the chance
يجب أن تجرب البعض عندما تتاح لك الفرصة
Her face had no power to deceive
لم يكن لوجهها القدرة على الخداع
She wore her beauty shamelessly
ارتدت جمالها بلا خجل
Like Eve
مثل حواء
Guavas can be bittersweet
الجوافة يمكن أن تكون حلوة ومر
But the mango's always good to eat
لكن المانجو دائما جيدة للأكل
Love has complicated my past
الحب قد عقد ماضيي
God knows I left no stone un - turned
ويعلم الله أنني لم أترك حجرا دون أن أقلبه
su
su
Now I realize that at last
الآن أدركت ذلك أخيرًا
I've found her a - gain
لقد وجدت لها - مكسب
She under - stands how the blue water behaves
إنها تقف - كيف تتصرف المياه الزرقاء
(how the blue water behaves)
(كيف يتصرف الماء الأزرق)
Mother-of-Pearl is the woman in the waves
أم اللؤلؤ هي المرأة في الأمواج
(she's the woman in the waves)
(إنها المرأة في الأمواج)
My eyes have traveled her beauty for always
لقد سافرت عيني بجمالها إلى الأبد
(traveled her beauty always)
(سافر جمالها دائما)
Gold of the Sun is the woman in the waves
ذهب الشمس هو المرأة في الأمواج
(she's the woman in the waves)
(إنها المرأة في الأمواج)
I know that my life has led me here
أعلم أن حياتي قادتني إلى هنا
To where the dolphin jumps
إلى حيث يقفز الدلفين
At the sky's clear
في السماء صافية
Here we live with - out locked doors
نحن هنا نعيش مع أبواب مغلقة
Share and share alike ? what's mine is yours
مشاركة ومشاركة على حد سواء؟ ما هو لي هو لك
I see invitation in your smile
أرى دعوة في ابتسامتك
To celebrate our passions
للاحتفال بعواطفنا
Without guile
بدون مكر
In the noa noa night
في ليلة نوا نوا
Nave Nave's a fa - miliar sight
Nave Nave هو مشهد مألوف
Love has complicated my past
الحب قد عقد ماضيي
God knows I left no stone un - turned
ويعلم الله أنني لم أترك حجرا دون أن أقلبه
su
su
Now I realize that at last
الآن أدركت ذلك أخيرًا
I've found her a - gain
لقد وجدت لها - مكسب
She under - stands how the blue water behaves
إنها تقف - كيف تتصرف المياه الزرقاء
(how the blue water behaves)
(كيف يتصرف الماء الأزرق)
Mother-of-pearl is the woman in the waves
أم اللؤلؤ هي المرأة في الأمواج
(she's the woman in the waves)
(إنها المرأة في الأمواج)
My eyes have traveled her beauty for always
لقد سافرت عيني بجمالها إلى الأبد
(traveled her beauty always)
(سافر جمالها دائما)
Gold of the Sun is the woman in the waves
ذهب الشمس هو المرأة في الأمواج
(she's the woman in the waves)
(إنها المرأة في الأمواج)
I am a - ware of her fragrance
أنا - وير من عطرها
Even when she disa ? ppears
حتى عندما ديسا؟ يظهر
Outro Chorus
جوقة الخاتمة
She under - stands how the blue water behaves
إنها تقف - كيف تتصرف المياه الزرقاء
(how the blue water behaves)
(كيف يتصرف الماء الأزرق)
Mother-of-Pearl is the woman in the waves
أم اللؤلؤ هي المرأة في الأمواج
(she's the woman in the waves)
(إنها المرأة في الأمواج)
My eyes have traveled her beauty for always
لقد سافرت عيني بجمالها إلى الأبد
(traveled her beauty always)
(سافر جمالها دائما)
Gold of the Sun is the woman in the waves
ذهب الشمس هو المرأة في الأمواج
(Ahhhhhhhhhhhhhh in the waves)
( هههههههههههههههههههههههه في الموج )
Repeat Outro Chorus to fade
كرر جوقة الخاتمة حتى تتلاشى
This is my interpretation of the song and is what I hear. Since
هذا هو تفسيري للأغنية وهذا ما أسمعه. منذ
U-G doesn't always include the correct chord voicings, I have
لا يتضمن U-G دائمًا أصوات الوتر الصحيحة، كما لدي
included all of them in this transcription. Please feel free to
وأدرجتهم جميعا في هذا النسخ. لا تتردد في ذلك
experiment with your own chord voicings.
تجربة أصوات الوتر الخاصة بك.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
