Cinque giorni Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Michele Zarrillo – Pięć dni

by Michele Zarrillo

Michele Zarrillo - Cinque giorni tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Cinque giorni - Michele Zarrillo
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Michele Zarrillo Cinque giorni

Intro:
Wprowadzenie:
Cinque giorni che ti ho perso quanto freddo in questa vita
Pięć dni, kiedy cię straciłem, jak zimno w tym życiu
ma tu non mi hai cercato piu?
ale już mnie nie szukałeś?
troppa gente che mi chiede scava dentro la ferita
zbyt wielu ludzi, którzy mnie proszą, wkopuję się w ranę
e in me non cicatrizzi mai
i nigdy we mnie nie leczysz
faccio male anche a un amico che ogni sera e` qui
Zraniłem także przyjaciela, który jest tu każdego wieczoru
gli ho giurato di ascoltarlo ma tradisco lui e me
Przysięgałem, że go wysłucham, ale zdradzam jego i siebie
perch? quando tu sei ferito non sai mai oh mai
dlaczego? kiedy zostaniesz zraniony, nigdy nie wiesz, och, nigdy
se conviene piu guarireo affondare gi? per sempre
Jeśli lepiej byłoby wyzdrowieć, to bym upadł? na zawsze
Chorus:
Chór:
amore mio come faro
moja miłość jak latarnia morska
a rassegnarmi a vivere
pogodzić się z życiem
e proprio io che ti amo ti sto implorando
i Ja, który Cię kocham, błagam Cię
aiutami a distruggerti
pomóż mi cię zniszczyć
Verse:
Werset:
cinque giorni che ti ho perso mille lacrime cadute
pięć dni, kiedy cię straciłem, popłynęło tysiąc łez
ed io inchiodato a te
i jestem przybity do ciebie
tutto e ancora pi? di tutto per cercare di scappare
wszystko, a nawet więcej? wszystko, żeby spróbować uciec
ho provato a disprezzarti a tradirti a farmi male
Próbowałem tobą pogardzać, zdradzić cię, zrobić sobie krzywdę
perch? quando tu stai annegando non sai mai oh mai
dlaczego? kiedy toniesz, nigdy nie wiesz, och, nigdy
se conviene farsi forza o lasciarsi andare gi? nel mare
czy lepiej się zmuszać czy dać sobie spokój? w morzu
Chorus:
Chór:
amore mio come faro
moja miłość jak latarnia morska
a rassegnarmi a vivere
pogodzić się z życiem
e proprio io che ti amo ti sto implorando
i Ja, który Cię kocham, błagam Cię
aiutami a distruggerti
pomóż mi cię zniszczyć
Bright :
Jasne:
se un giorno tornero nei tuoi pensieri
jeśli pewnego dnia powrócę do Twoich myśli
mi dici tu chi ti perdonera
powiedz mi, kto ci przebaczy
di esserti dimenticata ieri
o czym wczoraj zapomniałeś
quando bastava stringersi di piu
kiedy wystarczyło trzymać się mocniej
parlare un po`
porozmawiaj trochę
Out:
Wyjście:
e proprio io che ti amo ti sto implorando
i Ja, który Cię kocham, błagam Cię
aiutami a distruggerti
pomóż mi cię zniszczyć
Grazie Sergio
Dziękuję Sergio
www.michelezarrillo.com
www.michelezarillo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.