Cinque giorni Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Michele Zarrillo - Beş gün

by Michele Zarrillo

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Michele Zarrillo Cinque giorni

Intro:
Giriş:
Cinque giorni che ti ho perso quanto freddo in questa vita
Seni kaybettiğim beş gün ne kadar soğuk bu hayat
ma tu non mi hai cercato piu?
ama artık beni aramadın mı?
troppa gente che mi chiede scava dentro la ferita
Bana soran çok fazla insan yaranın içine giriyor
e in me non cicatrizzi mai
ve sen asla içimde iyileşmedin
faccio male anche a un amico che ogni sera e` qui
Her akşam burada olan bir arkadaşımı da incittim.
gli ho giurato di ascoltarlo ma tradisco lui e me
Onu dinleyeceğime yemin ettim ama ona ve kendime ihanet ediyorum
perch? quando tu sei ferito non sai mai oh mai
neden? incindiğinde asla bilemezsin ah asla
se conviene piu guarireo affondare gi? per sempre
Eğer iyileşmek daha iyi olsaydı, batar mıydım? sonsuza kadar
Chorus:
Koro:
amore mio come faro
bir deniz feneri gibi aşkım
a rassegnarmi a vivere
kendimi yaşamaya teslim etmek
e proprio io che ti amo ti sto implorando
ve seni seven ben sana yalvarıyorum
aiutami a distruggerti
seni yok etmeme yardım et
Verse:
Ayet:
cinque giorni che ti ho perso mille lacrime cadute
seni kaybettiğim beş gün, binlerce gözyaşı döküldü
ed io inchiodato a te
ve sana çivilendim
tutto e ancora pi? di tutto per cercare di scappare
her şey ve hatta daha fazlası? kaçmaya çalışmak için her şey
ho provato a disprezzarti a tradirti a farmi male
Seni küçümsemeye, sana ihanet etmeye, kendime zarar vermeye çalıştım
perch? quando tu stai annegando non sai mai oh mai
neden? boğulurken asla bilemezsin ah asla
se conviene farsi forza o lasciarsi andare gi? nel mare
kendini zorlamak mı yoksa kendini bırakmak mı daha iyi? denizde
Chorus:
Koro:
amore mio come faro
bir deniz feneri gibi aşkım
a rassegnarmi a vivere
kendimi yaşamaya teslim etmek
e proprio io che ti amo ti sto implorando
ve seni seven ben sana yalvarıyorum
aiutami a distruggerti
seni yok etmeme yardım et
Bright :
Parlak:
se un giorno tornero nei tuoi pensieri
eğer bir gün düşüncelerine dönersem
mi dici tu chi ti perdonera
söyle bana seni kim affedecek
di esserti dimenticata ieri
dün unuttuğun
quando bastava stringersi di piu
daha sıkı tutunmak yeterli olduğunda
parlare un po`
biraz konuş
Out:
Çıkış:
e proprio io che ti amo ti sto implorando
ve seni seven ben sana yalvarıyorum
aiutami a distruggerti
seni yok etmeme yardım et
Grazie Sergio
Teşekkürler Sergio
www.michelezarrillo.com
www.michelezarrillo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.