Where Are You Now? Paroles Traduction Française

Branche Michelle - Où es-tu maintenant ?

by Michelle Branch

Michelle Branch - Where Are You Now? paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Where Are You Now? - Michelle Branch
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Michelle Branch Where Are You Now?

Transcibed By: Christopher Weetly
Transcrit par: Christopher Weetly
Chords used:
Accords utilisés :
Intro: G A D
Introduction : GAD
Maybe I'd be better on my own
Peut-être que je serais mieux tout seul
No one ever seems to understand me
Personne ne semble jamais me comprendre
It's easier for me to be alone
C'est plus facile pour moi d'être seul
But there's still a piece of me that feels so empty
Mais il y a encore une partie de moi qui semble si vide
I've been all over the world
J'ai été partout dans le monde
I've seen a million different places
J'ai vu un million d'endroits différents
but through the crowds and all the faces
mais à travers les foules et tous les visages
I'm still out there looking for you
Je suis toujours là à te chercher
CHORUS:
CHŒUR :
Where are you now?
Où es-tu maintenant ?
I'm trying to get by with never knowing at all
J'essaie de m'en sortir sans jamais savoir du tout
What is the chance of finding you out there?
Quelle est la chance de vous trouver là-bas ?
or do I have to wait forever?
ou dois-je attendre éternellement ?
I write about the things I'll never know
J'écris sur des choses que je ne saurai jamais
And I can't find a moment just to slow down
Et je ne trouve pas de moment pour ralentir
It makes me think I'll never have the chance
Cela me fait penser que je n'aurai jamais la chance
to figure out what it's all about
pour comprendre de quoi il s'agit
so tell me what it's all about
alors dis-moi de quoi il s'agit
CHORUS:
CHŒUR :
Where are you now?
Où es-tu maintenant ?
I'm trying to get by with never knowing at all
J'essaie de m'en sortir sans jamais savoir du tout
What is the chance of finding you out there?
Quelle est la chance de vous trouver là-bas ?
or do I have to wait forever?
ou dois-je attendre éternellement ?
BRIDGE:
PONT :
Where are you now
Où es-tu maintenant
I'm trying to get by with never ever knowing at all
J'essaie de m'en sortir sans jamais savoir du tout
and I still don't know
et je ne sais toujours pas
CHORUS:
CHŒUR :
Where are you now?
Où es-tu maintenant ?
I'm trying to get by with never knowing at all
J'essaie de m'en sortir sans jamais savoir du tout
What is the chance of finding you out there?
Quelle est la chance de vous trouver là-bas ?
or do I have to wait
ou dois-je attendre
do I have to wait
dois-je attendre
do I have to wait forever?
dois-je attendre éternellement ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.