Perfect Letras Tradução em Português

Centro da cidade - Perfeito

by Midtown

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Midtown Perfect

Midtown - "Perfect" guitar tab
Midtown - Tablatura de guitarra "perfeita"
Cant tell you if this is right or not, but I just finished and it sounds
Não posso te dizer se isso está certo ou não, mas acabei de terminar e parece
absolutely perfect. matter of fact this is my one of my ONLY tabs, but dont worry
absolutamente perfeito. na verdade, esta é uma das minhas ÚNICAS guias, mas não se preocupe
i'm not a 14 year old starting out. Got a correction or comment or anything gimme
não tenho 14 anos começando. Recebi uma correção ou comentário ou qualquer coisa, me dê
an email at killfurby@yahoo.com
um e-mail para killfurby@yahoo.com
the rhythm guitar is tuned down a half-step, the lead stays standard
a guitarra base é afinada meio tom, o solo permanece padrão
s - staccato
s - staccato
. - palm mute
. - palma mudo
b - bend
b - dobrar
r - release bend
r - liberar curva
Intro (lead) (all those last notes on this row are NOT hammered)
Introdução (principal) (todas as últimas notas desta linha NÃO são marteladas)
d\10-------10-10h11p10------10----11-10--------11------10-----8----------------
d\10-------10-10h11p10------10----11-10--------11------10-----8----------------
s
é
still the lead's intro...
ainda é a introdução do lead...
d--10-------10-10h11p10-------10----11-10--------11------10-----8--------------
d--10-------10-10h11p10-------10----11-10--------11------10-----8--------------
ss
ss
guitar 2 intro and verse riff (start intro w/ open chords, then leave 'em off)
introdução de guitarra 2 e riff de verso (comece a introdução com acordes abertos e depois deixe-os desligados)
4th time around on the verse...(4th and 8th notes in the last note played on the upstroke)
4ª vez no verso...(4ª e 8ª notas na última nota tocada no movimento ascendente)
s
é
Bridge (play twice)
Bridge (jogar duas vezes)
s s s s
e e e e
....should i have succumbed to your courtesy....
.... eu deveria ter sucumbido à sua cortesia ....
chorus (play the last chord on 2nd time through only)
refrão (toque o último acorde apenas na 2ª vez)
2nd verse
2º verso
s
é
s
é
then... the modified chorus line
então... a linha do refrão modificada
s
é
after this
depois disso
without skipping a beat go from the last line to the verse riff 2 times
sem perder o ritmo, vá da última linha até o riff do verso 2 vezes
(background rhythm for the solo)
(ritmo de fundo para o solo)
solo (lead guitar w/ standard tuning)
solo (guitarra solo com afinação padrão)
didnt do the whole staccato and vibrato thing for time's sake, you figure that part out,
não fiz toda aquela coisa de staccato e vibrato por uma questão de tempo, você descobre essa parte,
cuz the rest of it's good...
porque o resto é bom...
d\11-10-----------13-11-10-10h11p10-------13-11-10h11p10---11-13-11-10---------
d\11-10-----------13-11-10-10h11p10-------13-11-10h11p10---11-13-11-10---------
d------13-11-10-10h11p10-------13-11-10h11p10---------8--------
d------13-11-10-10h11p10------13-11-10h11p10---------8--------
a------------------------11-------------------11p8-11---11-----
a--------------------11-------------------11p8-11---11-----
e-----------------------11--------------11b13r11-----------------------------
e-----------------------11--------------11b13r11-----------------------------
d----------------------------------------------------------------13h15-------
d----------------------------------------------------------------13h15-------
e-----------------------16----16b18r16-15-16-------------------
e-------------------16----16b18r16-15-16--------
rhythm part after the verse riffs (still during the solo)
parte rítmica após os riffs do verso (ainda durante o solo)
s
é
chorus riff 2x
refrão riff 2x
then
então
into the chorus one more time but play this at the end...
no refrão mais uma vez, mas toque isso no final...
I'd give you a song layout, but i just walked you through the whole damn song,
Eu daria a você um layout de música, mas acabei de explicar toda a maldita música,
so if you dont get it, keep goin... (although this one won't keep you busy
então se você não entender, continue... (embora este não vá mantê-lo ocupado
for too long...)
por muito tempo...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.