Hurts to Think Paroles Traduction Française

Miranda Lambert - Ça fait mal de penser

by Miranda Lambert

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Miranda Lambert Hurts to Think

Tongue is sharp
La langue est pointue
Got an ax to grind
J'ai une hache à moudre
Girls go wrong, men go right after them
Les filles se trompent, les hommes les poursuivent
I don't win and it's a compromise
Je ne gagne pas et c'est un compromis
You'll be the loser that pays the dividend
Tu seras le perdant qui paiera le dividende
Far from you you'll find me
Loin de toi tu me trouveras
Such an easy target and a tragedy
Une cible si facile et une tragédie
You're just a shiver looking for a spine
Tu n'es qu'un frisson à la recherche d'une colonne vertébrale
You can have your way, but you can't have mine
Tu peux faire ce que tu veux, mais tu ne peux pas faire le mien
If I had one wish you'd go away
Si j'avais un souhait, tu partirais
I haven't slept yet, but I'm on the brink of it
Je n'ai pas encore dormi, mais je suis sur le point de le faire
And I'm not as dumb as the look on your face
Et je ne suis pas aussi stupide que l'expression de ton visage
You'll never be half the man your mama is
Tu ne seras jamais la moitié de l'homme qu'est ta maman
Overloaded by the way you talk
Surchargé par la façon dont tu parles
A hairpin trigger that I can't stop
Un déclencheur en épingle à cheveux que je ne peux pas arrêter
Empty words taking up my time
Des mots vides qui me prennent du temps
And you can have your way
Et tu peux faire ce que tu veux
But you can't have mine
Mais tu ne peux pas avoir le mien
Cause every shot baby it feels like a resurrection
Parce que chaque coup bébé, c'est comme une résurrection
I'm looking for affection at the bottom of a bottle again
Je cherche encore de l'affection au fond d'une bouteille
You show up and it starts another chain reaction
Vous vous présentez et cela déclenche une autre réaction en chaîne
Oh but I can't tell if it's you or the drink
Oh mais je ne peux pas dire si c'est toi ou la boisson
It's too hard to know
C'est trop difficile à savoir
*stop*
*arrête*
Cause it hurts to think
Parce que ça fait mal de penser
Far from you you'll find me
Loin de toi tu me trouveras
Such an easy target and a tragedy
Une cible si facile et une tragédie
You're just a shiver looking for a spine
Tu n'es qu'un frisson à la recherche d'une colonne vertébrale
You can have your way, but you can't have mine
Tu peux faire ce que tu veux, mais tu ne peux pas faire le mien
Cause every shot baby it feels like a resurrection
Parce que chaque coup bébé, c'est comme une résurrection
I'm looking for affection at the bottom of a bottle again
Je cherche encore de l'affection au fond d'une bouteille
You show up and it starts another chain reaction
Vous vous présentez et cela déclenche une autre réaction en chaîne
Oh but I can't tell if it's you or the drink
Oh mais je ne peux pas dire si c'est toi ou la boisson
It's too hard to know
C'est trop difficile à savoir
*stop* Dm F C
*arrête* Dm F C
Cause it hurts to think
Parce que ça fait mal de penser
Yeah it hurts to think
Ouais, ça fait mal de penser

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.