Somebody Else Paroles Traduction Française
Miranda Lambert - Quelqu'un d'autre
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Highway 65 sure sounds kinda nice.
L’autoroute 65 a l’air plutôt sympa.
I feel like drivin somewhere far away.
J'ai l'impression de conduire quelque part au loin.
Got the top rolled down, radio up loud.
J'ai baissé le toit, la radio est à fond.
Playin Willie and Old Hank.
Jouer Willie et Old Hank.
Well I don't really have a certain destination.
Eh bien, je n'ai pas vraiment de destination précise.
I'll just fill the gas tank up and use my imagination.
Je vais juste remplir le réservoir d'essence et utiliser mon imagination.
(Chorus)
(Refrain)
I wanna feel my freedom blowin through my hair.
Je veux sentir ma liberté souffler dans mes cheveux.
Throw my troubles to the wind and scream out I don't care.
Jetez mes ennuis au vent et criez que je m'en fiche.
I'm tired of being down and out cause that aint what life should be about.
Je suis fatigué d'être déprimé parce que ce n'est pas ce que la vie devrait être.
I can feel the load gettin lighter with every mile.
Je peux sentir la charge s’alléger à chaque kilomètre parcouru.
I wanna be somebody else for a little while.
Je veux être quelqu'un d'autre pendant un petit moment.
Sometimes we're afraid to change, scared of what tomorrow brings.
Parfois, nous avons peur de changer, peur de ce que demain nous réserve.
Same routine every day.
Même routine chaque jour.
If you never stop and listen, you dont know what you'll be missin,
Si vous ne vous arrêtez jamais pour écouter, vous ne savez pas ce que vous allez manquer,
Don't let your life slip away.
Ne laissez pas votre vie vous échapper.
(Chorus)
(Refrain)
I wanna feel my freedom blowin through my hair.
Je veux sentir ma liberté souffler dans mes cheveux.
Throw my troubles to the wind and scream out I don't care.
Jetez mes ennuis au vent et criez que je m'en fiche.
I'm tired of being down and out cause that aint what life should be about.
Je suis fatigué d'être déprimé parce que ce n'est pas ce que la vie devrait être.
I can feel the load gettin lighter with every mile.
Je peux sentir la charge s’alléger à chaque kilomètre parcouru.
I wanna be somebody else for a little while.
Je veux être quelqu'un d'autre pendant un petit moment.
(Chorus)
(Refrain)
I wanna feel my freedom blowin through my hair.
Je veux sentir ma liberté souffler dans mes cheveux.
Throw my troubles to the wind and scream out I don't care.
Jetez mes ennuis au vent et criez que je m'en fiche.
I'm tired of being down and out cause that aint what life should be about.
Je suis fatigué d'être déprimé parce que ce n'est pas ce que la vie devrait être.
I can feel the load gettin lighter with every mile.
Je peux sentir la charge s’alléger à chaque kilomètre parcouru.
I wanna be somebody else for a little while.
Je veux être quelqu'un d'autre pendant un petit moment.
Stay up all night and sleep all day and wake up with a smile.
Restez éveillé toute la nuit, dormez toute la journée et réveillez-vous avec le sourire.
I wanna be somebody else for a little while.
Je veux être quelqu'un d'autre pendant un petit moment.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.