One Night In Bangkok Liedtext Deutsche Übersetzung

Murray Head – Eine Nacht in Bangkok

by Murray Head

Murray Head - One Night In Bangkok Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

One Night In Bangkok - Murray Head
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Murray Head One Night In Bangkok

1st Verse:
1. Vers:
Bangkok, Oriental setting
Bangkok, orientalisches Ambiente
And the city don't know that the city is getting
Und die Stadt weiß nicht, dass die Stadt bekommt
The creme de la creme of the chess world in a
Die Crème de la Crème der Schachwelt in a
Show with everything but Yul Brynner
Show mit allem außer Yul Brynner
Time flies -- doesn't seem a minute
Die Zeit vergeht wie im Flug – es scheint keine Minute zu sein
Since the Tirolean spa had the chess boys in it
Denn im Tiroler Kurbad waren die Schachjungen drin
All change -- don't you know that when you
Alles ändert sich – weißt du das nicht, wenn du
Play at this level there's no ordinary venue
Spielen Sie auf diesem Niveau, es gibt keinen gewöhnlichen Veranstaltungsort
It's Iceland -- or the Philippines -- or Hastings -- or --
Es ist Island – oder die Philippinen – oder Hastings – oder –
or this place!
oder dieser Ort!
1st Chorus:
1. Chor:
One night in Bangkok and the world's your oyster
Eine Nacht in Bangkok und die Welt liegt Ihnen zu Füßen
The bars are temples but the pearls ain't free
Die Bars sind Tempel, aber die Perlen gibt es nicht umsonst
You'll find a god in every gol-den cloister
In jedem goldenen Kreuzgang findet man einen Gott
And if you're lucky then the god's a she
Und wenn Sie Glück haben, ist der Gott eine Sie
I can feel an angel sliding up to me
Ich spüre, wie ein Engel auf mich zukommt
2nd Verse:
2. Vers:
One town's very like another
Eine Stadt ist der anderen sehr ähnlich
When your head's down over your pieces, brother
Wenn du den Kopf über deinen Scherben steckst, Bruder
It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
Es ist mühsam, es ist langweilig, es ist wirklich so schade
To be looking at the board, not looking at the city
Auf die Tafel schauen, nicht auf die Stadt
Whaddya mean? Ya seen one crowded, polluted, stinking town --
Was meinst du? Du hast eine überfüllte, verschmutzte, stinkende Stadt gesehen –
Tea, girls, warm, sweet
Tee, Mädels, warm, süß
Some are set up in the Somerset Maugham suite
Einige sind in der Suite Somerset Maugham untergebracht
Get Thai'd! You're talking to a tourist
Holen Sie sich Thai! Sie sprechen mit einem Touristen
Whose every move's among the purest
Wessen jede Bewegung zu den reinsten gehört
I get my kicks above the waistline, sunshine
Ich bekomme meine Tritte oberhalb der Gürtellinie, Sonnenschein
2nd Chorus:
2. Chor:
One night in Bangkok makes a hard man humble
Eine Nacht in Bangkok macht einen harten Mann demütig
Not much between despair and ecstasy
Nicht viel zwischen Verzweiflung und Ekstase
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Eines Nachts in Bangkok und die harten Jungs fallen
Can't be too careful with your company
Man kann mit Ihrem Unternehmen nicht vorsichtig genug sein
I can feel the devil walking next to me
Ich kann fühlen, wie der Teufel neben mir geht
Solo: A7 for 8 bars
Solo: A7 für 8 Takte
3rd Verse:
3. Vers:
Siam's gonna be the witness | (Dm) only played on 2nd rotation
Siam wird der Zeuge sein | (Dm) wird nur in der 2. Runde gespielt
To the ultimate test of cerebral fitness| ||:(Dm) C/D Dm |C/D Dm |
Zum ultimativen Test der Gehirnfitness| ||:(Dm) C/D Dm |C/D Dm |
This grips me more than would a | | Gm7 | :|| Gm7 A7b9|
Das fesselt mich mehr als ein | | Gm7 | :|| Gm7 A7b9|
Muddy old river or reclining Buddha | Synths plays this for the 3rd verse
Schlammiger alter Fluss oder liegender Buddha | Synths spielt dies für die 3. Strophe
And thank God I'm only watching the game -- controlling it --
Und Gott sei Dank beobachte ich das Spiel nur – ich kontrolliere es –
I don't see you guys rating
Ich sehe keine Bewertung von euch
The kind of mate I'm contemplating
Die Art von Kumpel, über die ich nachdenke
I'd let you watch, I would invite you
Ich würde dich zusehen lassen, ich würde dich einladen
But the queens we use would not excite you
Aber die Königinnen, die wir verwenden, würden Sie nicht begeistern
So you better go back to your bars, your temples, your massage
Gehen Sie also besser zurück zu Ihren Riegeln, Ihren Schläfen, Ihrer Massage
parlours
Salons
3rd Chorus:
3. Chor:
One night in Bangkok and the world's your oyster
Eine Nacht in Bangkok und die Welt liegt Ihnen zu Füßen
The bars are temples but the pearls ain't free
Die Bars sind Tempel, aber die Perlen gibt es nicht umsonst
You'll find a god in every gol-den cloister
In jedem goldenen Kreuzgang findet man einen Gott
A little flesh, a little histo-ry
Ein bisschen Fleisch, ein bisschen Geschichte
I can feel an angel sliding up to me
Ich spüre, wie ein Engel auf mich zukommt
One night in Bangkok makes a hard man humble
Eine Nacht in Bangkok macht einen harten Mann demütig
Not much between despair and ecstasy
Nicht viel zwischen Verzweiflung und Ekstase
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Eines Nachts in Bangkok und die harten Jungs fallen
Can't be too careful with your company
Man kann mit Ihrem Unternehmen nicht vorsichtig genug sein
I can feel the devil walking next to me
Ich kann fühlen, wie der Teufel neben mir geht
A7b9 is from down to up: A(bass),G(7th),Bb(b9),C# and E, if anyone is wondering.
A7b9 ist von unten nach oben: A (Bass), G (7.), Bb (b9), C # und E, falls sich jemand wundert.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.