One Night In Bangkok Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Murray Head - Bangkok'ta Bir Gece

by Murray Head

Murray Head - One Night In Bangkok şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

One Night In Bangkok - Murray Head
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Murray Head One Night In Bangkok

1st Verse:
1. Ayet:
Bangkok, Oriental setting
Bangkok, Doğu ortamı
And the city don't know that the city is getting
Ve şehir şehrin kötüye gittiğini bilmiyor
The creme de la creme of the chess world in a
Satranç dünyasının kreması
Show with everything but Yul Brynner
Yul Brynner dışındaki her şeyi göster
Time flies -- doesn't seem a minute
Zaman uçup gidiyor; bir dakika gibi gelmiyor
Since the Tirolean spa had the chess boys in it
Tirol kaplıcasında satranç çocukları olduğundan beri
All change -- don't you know that when you
Her şey değişir; bunu bilmiyor musun?
Play at this level there's no ordinary venue
Bu seviyede oynayın sıradan bir mekan yok
It's Iceland -- or the Philippines -- or Hastings -- or --
Burası İzlanda -- ya da Filipinler -- ya da Hastings -- ya da --
or this place!
ya da burası!
1st Chorus:
1. Koro:
One night in Bangkok and the world's your oyster
Bangkok'ta bir gece ve dünya senin istiridyen
The bars are temples but the pearls ain't free
Barlar tapınaktır ama inciler bedava değildir
You'll find a god in every gol-den cloister
Her altın manastırda bir tanrı bulacaksın
And if you're lucky then the god's a she
Ve eğer şanslıysan o zaman tanrı bir kadındır
I can feel an angel sliding up to me
Bir meleğin bana doğru kaydığını hissedebiliyorum
2nd Verse:
2. Ayet:
One town's very like another
Bir kasaba diğerine çok benziyor
When your head's down over your pieces, brother
Başın parçalara ayrıldığında kardeşim
It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
Bu bir sıkıcı, bu bir sıkıcı, gerçekten çok yazık
To be looking at the board, not looking at the city
Şehre değil tahtaya bakmak
Whaddya mean? Ya seen one crowded, polluted, stinking town --
Ne demek istiyorsun? Kalabalık, kirli ve pis kokulu bir kasaba gördünüz --
Tea, girls, warm, sweet
Çay, kızlar, sıcak, tatlı
Some are set up in the Somerset Maugham suite
Bazıları Somerset Maugham süitinde yer almaktadır.
Get Thai'd! You're talking to a tourist
Thai'd'i alın! Bir turistle konuşuyorsun
Whose every move's among the purest
Her hareketi en saf olanlar arasında olan
I get my kicks above the waistline, sunshine
Tekmelerimi belimin üstünden atıyorum, güneş ışığı
2nd Chorus:
2. Koro:
One night in Bangkok makes a hard man humble
Bangkok'ta bir gece sert bir adamı alçakgönüllü yapar
Not much between despair and ecstasy
Umutsuzluk ve coşku arasında pek bir şey yok
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Bangkok'ta bir gece ve sert adamlar yıkılıyor
Can't be too careful with your company
Şirketinize karşı çok dikkatli olamazsınız
I can feel the devil walking next to me
Şeytanın yanımda yürüdüğünü hissedebiliyorum
Solo: A7 for 8 bars
Solo: 8 bar için A7
3rd Verse:
3. Ayet:
Siam's gonna be the witness | (Dm) only played on 2nd rotation
Siam tanık olacak | (Dm) yalnızca 2. rotasyonda oynanır
To the ultimate test of cerebral fitness| ||:(Dm) C/D Dm |C/D Dm |
Beyin kondisyonunun nihai testine| ||:(Dm) C/D Dm |C/D Dm |
This grips me more than would a | | Gm7 | :|| Gm7 A7b9|
Bu beni bir | | Gm7 | :|| Gm7 A7b9|
Muddy old river or reclining Buddha | Synths plays this for the 3rd verse
Çamurlu eski nehir veya yatan Buda | Synths bunu 3. mısra için çalıyor
And thank God I'm only watching the game -- controlling it --
Ve Tanrıya şükür ki sadece oyunu izliyorum, kontrol ediyorum.
I don't see you guys rating
puanınızı göremiyorum arkadaşlar
The kind of mate I'm contemplating
Düşündüğüm türden bir arkadaş
I'd let you watch, I would invite you
İzlemene izin verirdim, seni davet ederdim
But the queens we use would not excite you
Ama kullandığımız kraliçeler sizi heyecanlandırmaz
So you better go back to your bars, your temples, your massage
O yüzden barlarınıza, tapınaklarınıza, masajlarınıza geri dönseniz iyi olur.
parlours
salonlar
3rd Chorus:
3. Koro:
One night in Bangkok and the world's your oyster
Bangkok'ta bir gece ve dünya senin istiridyen
The bars are temples but the pearls ain't free
Barlar tapınaktır ama inciler bedava değildir
You'll find a god in every gol-den cloister
Her altın manastırda bir tanrı bulacaksın
A little flesh, a little histo-ry
Biraz et, biraz tarih
I can feel an angel sliding up to me
Bir meleğin bana doğru kaydığını hissedebiliyorum
One night in Bangkok makes a hard man humble
Bangkok'ta bir gece sert bir adamı alçakgönüllü yapar
Not much between despair and ecstasy
Umutsuzluk ve coşku arasında pek bir şey yok
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Bangkok'ta bir gece ve sert adamlar yıkılıyor
Can't be too careful with your company
Şirketinize karşı çok dikkatli olamazsınız
I can feel the devil walking next to me
Şeytanın yanımda yürüdüğünü hissedebiliyorum
A7b9 is from down to up: A(bass),G(7th),Bb(b9),C# and E, if anyone is wondering.
A7b9 aşağıdan yukarıya doğru: A(bas),G(7),Bb(b9),C# ve E diye merak eden varsa.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.