This Weekend Paroles Traduction Française

MxPx - Ce week-end

by MxPx

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

MxPx This Weekend

This weekend, we'll have a ball,
Ce week-end, nous allons nous amuser,
We'll hit the town and see it all,
Nous irons en ville et verrons tout,
So let's go out on Friday night,
Alors sortons vendredi soir,
We'll go see a show, or get in a fight.
Nous irons voir un spectacle ou nous disputerons.
So hold on tightly to me
Alors accroche-toi bien à moi
We're going for a ride
Nous allons faire un tour
In the sound (In the sound) of the stereo,
Dans le son (Dans le son) de la stéréo,
Let the rhythm (Let the rhythm ),
Laisse le rythme (Laisse le rythme),
Let it take control of you,
Laissez-le prendre le contrôle de vous,
'Cause you ain't got nothing to lose.
Parce que tu n'as rien à perdre.
It's nice enough for the drive-in,
C'est assez sympa pour le drive-in,
Watching movies with my friends,
Regarder des films avec mes amis,
Or times are good, and times are bad,
Ou les temps sont bons et les temps sont mauvais,
But these are the best times that I've ever had.
Mais ce sont les meilleurs moments que j’ai jamais vécus.
So hold on tightly to me
Alors accroche-toi bien à moi
We're going for a ride
Nous allons faire un tour
In the sound (In the sound) of the stereo,
Dans le son (Dans le son) de la stéréo,
Let the rhythm (Let the rhythm ),
Laisse le rythme (Laisse le rythme),
Let it take control of you,
Laissez-le prendre le contrôle de vous,
Don't say this isn't happening,
Ne dis pas que ça n'arrive pas,
'Cause you ain't got nothing to lose.
Parce que tu n'as rien à perdre.
One of these days I'll be out of your way,
Un de ces jours, je serai hors de ton chemin,
And you can rest your head...
Et tu peux reposer ta tête...
One of these days I'll be out of your way,
Un de ces jours, je serai hors de ton chemin,
and leave my weds unsaid.
et je laisse mes épouses dans le silence.
Don't let, Don't let, Don't let go,
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas,
Of the sound (of the sound) Coming out your stereo
Du son (du son) Sortant ta chaîne stéréo
Let the rhythm (Let the rhythm ),
Laisse le rythme (Laisse le rythme),
Let it take control of you,
Laissez-le prendre le contrôle de vous,
Don't say this isn't happening,
Ne dis pas que ça n'arrive pas,
'Cause this is your weekend,
Parce que c'est ton week-end,
'Cause you ain't got nothing to lose.
Parce que tu n'as rien à perdre.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.