Vampire Money Letra Traducción al Español
My Chemical Romance - Dinero Vampiro
My Chemical Romance - Vampire Money letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Not entirely sure about some parts of this - comments/corrections welcome!
No estoy del todo seguro acerca de algunas partes de esto. ¡Se aceptan comentarios y correcciones!
3-2-1 We came to fuck
3-2-1 Vinimos a coger
Everybody party 'til the gasman comes
Todos festejarán hasta que llegue el gasista.
Sparkle like Bowie in the morning sun
Brilla como Bowie bajo el sol de la mañana
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
Y obtener una infracción de estacionamiento en La Brea hasta que esté hecho.
Hair back, collar up, jet black, so cool!
Pelo hacia atrás, cuello levantado, negro azabache, ¡qué genial!
Sing it like the kids that are mean to you, c'mon
Cántalo como los niños que son malos contigo, vamos
When you wanna be a movie star (c'mon!)
Cuando quieres ser una estrella de cine (¡vamos!)
Play the game and take a band real far (c'mon!)
Juega y lleva a una banda muy lejos (¡vamos!)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon!)
Hazlo bien y conduce un auto Volvo (¡vamos!)
Pick a fight at an airport bar
Busca pelea en un bar del aeropuerto
The kids don't care if you're alright, honey
A los niños no les importa si estás bien, cariño.
B (?) G A
B (?) G UN
Pills don't help but it sure is funny
Las pastillas no ayudan, pero seguro que es divertido.
Gimme gimme some of that vampire money, c'mon!
¡Dame algo de ese dinero de vampiro, vamos!
Oh you look like somebody I used to love
Oh, te pareces a alguien a quien solía amar
3-2-1 we got the bomb
3-2-1 tenemos la bomba
Everybody hurry 'til the taxman comes
Todos se apresuren hasta que llegue el recaudador de impuestos.
Glimmer like Bolan in the morning sun
Brilla como Bolan bajo el sol de la mañana
And get your finger on the trigger
Y pon tu dedo en el gatillo
Tap the barrel of the a gun
Toca el cañón de una pistola.
Hair back, motherfucker!
¡Pelo hacia atrás, hijo de puta!
Jet black, so cool
Negro azabache, tan genial.
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon!)
Cántalo como los niños que son malos contigo (¡vamos!)
When you wanna be a movie star (c'mon!)
Cuando quieres ser una estrella de cine (¡vamos!)
Play the game and take a band real far (c'mon!)
Juega y lleva a una banda muy lejos (¡vamos!)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon!)
Hazlo bien y conduce un auto Volvo (¡vamos!)
Pick a fight at an airport bar
Busca pelea en un bar del aeropuerto
The kids don't care if you're alright, honey
A los niños no les importa si estás bien, cariño.
B (?) G A
B (?) G UN
Pills don't help but it sure is funny
Las pastillas no ayudan, pero seguro que es divertido.
Gimme gimme some of that vampire money, c'mon!
¡Dame algo de ese dinero de vampiro, vamos!
1,2,3,4!
1,2,3,4!
Well, 3-2-1 We came to fuck
Pues 3-2-1 vinimos a joder
Everybody party 'til the gasman comes
Todos festejarán hasta que llegue el gasista.
Sparkle like Bowie in the morning sun
Brilla como Bowie bajo el sol de la mañana
And get a parking violation on La Brea 'til it's done
Y obtener una infracción de estacionamiento en La Brea hasta que esté hecho.
Hair back, collar up, jet black, so cool!
Pelo hacia atrás, cuello levantado, negro azabache, ¡qué genial!
Sing it like the kids that are mean to you (c'mon!)
Cántalo como los niños que son malos contigo (¡vamos!)
When you wanna be a movie star (c'mon!)
Cuando quieres ser una estrella de cine (¡vamos!)
Play the game and take a band real far (c'mon!)
Juega y lleva a una banda muy lejos (¡vamos!)
Play it right and drive a Volvo car (c'mon!)
Hazlo bien y conduce un auto Volvo (¡vamos!)
Pick a fight at an airport bar
Busca pelea en un bar del aeropuerto
The kids don't care if you're alright, honey
A los niños no les importa si estás bien, cariño.
B (?) G A
B (?) G UN
Pills don't help but it sure is funny
Las pastillas no ayudan, pero seguro que es divertido.
Gimme gimme some of that vampire money, c'mon!
¡Dame algo de ese dinero de vampiro, vamos!
C'mon!
¡Vamos!
On
encendido
On
encendido
On
encendido
On
encendido
On!
¡Adelante!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
