Big Red Balloon Paroles Traduction Française

Nancy Sinatra - Gros ballon rouge

by Nancy Sinatra

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nancy Sinatra Big Red Balloon

Intro: A
Introduction : A
Sometimes a man and a woman spend 30 or 40 years together
Parfois un homme et une femme passent 30 ou 40 ans ensemble
and they don't belong together
et ils ne vont pas ensemble
And then one day one of them tries to leave and does
Et puis un jour l'un d'eux essaie de partir et le fait
but in a most peculiar way
mais d'une manière très particulière
One of these days I'm leaving, leaving you fool behind.
Un de ces jours, je pars, te laissant derrière moi.
And on that day you'll be weeping, little woman I don't mind.
Et ce jour-là tu pleureras, petite femme, ça ne me dérange pas.
Look out in the backyard, mama, cause I'm leaving you real soon.
Fais attention dans le jardin, maman, parce que je te quitte très bientôt.
Gonna fly me up to heaven in my big red balloon.
Je vais m'emmener au paradis dans mon gros ballon rouge.
You're noting but an old fool, that's all you'll ever be.
Vous n’êtes qu’un vieil imbécile, c’est tout ce que vous serez toujours.
You're nothing but an old fool, you know you'll never beat me.
Tu n'es qu'un vieil imbécile, tu sais que tu ne me battras jamais.
So stop your silly playing it's time you settle down.
Alors arrête de jouer bêtement, il est temps de t'installer.
And hear me when I'm saying: You'll never get that damn thing off the ground.
Et écoutez-moi quand je dis : vous ne ferez jamais décoller cette foutue chose.
Oh, woman, are you looking cause I'm almost 10 feet high, high, high
Oh, femme, tu cherches parce que je mesure presque 10 pieds de haut, haut, haut
Woman stop your cooking cause I'll never eat that pie.
Femme, arrête de cuisiner parce que je ne mangerai jamais cette tarte.
I'm on my way to heaven might even touch the moon.
Je suis en route vers le paradis, je pourrais même toucher la lune.
We've needed by my leaving in my big red balloon.
Nous en avions besoin en partant dans mon gros ballon rouge.
You're noting but an old fool..
Vous ne remarquez qu'un vieil imbécile.
You never gave me nothing, you never were the kind.
Tu ne m'as jamais rien donné, tu n'as jamais été comme ça.
You never gave me children, you never had the time.
Tu ne m'as jamais donné d'enfants, tu n'as jamais eu le temps.
Remember me to one, I was born this afternoon.
Souvenez-vous de moi, je suis né cet après-midi.
I've got it all together in my big red balloon
J'ai tout rassemblé dans mon gros ballon rouge
You're noting but an old fool...
Vous ne remarquez qu'un vieil imbécile...
by: Jos Duarte
par: José Duarte
jtduarte1@gmail.com
jtduarte1@gmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.