The Best Man Letra Traducción al Español

Nat King Cole - El padrino

by Nat King Cole

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nat King Cole The Best Man

Intro Verse:
Verso de introducción:
I guess I've got a heart meant for fooling around with chicks,
Supongo que tengo un corazón hecho para jugar con chicas.
'Cause in that love department, I know all the ladies' tricks.
Porque en ese departamento del amor, conozco todos los trucos de las mujeres.
Now I ran across a girl one day, she was as sharp as a girl could be,
Un día me encontré con una chica, ella era tan inteligente como una chica podía ser,
And I wasn't surprised to hear her say that she really went for me.
Y no me sorprendió oírla decir que realmente estaba por mí.
Refrain:
Abstenerse:
She said I was the best man who ever knocked on her door;
Ella dijo que yo era el padrino que alguna vez llamó a su puerta;
Edim A7 Dalt D G Edim D
Edim A7 Dalt D G Edim D
She said I was the best man, the fella she'd waited for.
Ella dijo que yo era el padrino, el chico que había esperado.
She said I was the best man at dancing, and nobody can deny
Ella dijo que yo era el padrino de baile, y nadie lo puede negar.
That when it came to romancin' I was the A-plus number one guy.
Que cuando se trataba de romances yo era el chico número uno con sobresaliente.
But then she met my best friend and knocked him right off his pins,
Pero luego conoció a mi mejor amigo y lo dejó fuera de combate,
Edim A7 Dalt D G6 Cdim G6
Edim A7 Dalt D G6 Cdim G6
But still I wasn't worrried, 'cause the best man always wins.
Pero aun así no me preocupé, porque el mejor siempre gana.
The way it all turned out, there was no doubt
Como resultó todo, no había duda.
That I was best man in the end;
Que al final fui el padrino;
Yes, I was the best man when she married my best friend.
Sí, fui el padrino cuando ella se casó con mi mejor amigo.
Instrumental interlude: first half of refrain
Interludio instrumental: primera mitad del estribillo
Repeat Second Half of Refrain
Repita la segunda mitad del estribillo
Coda:
Coda:
So don't you think you're best til you pass the test
Entonces, ¿no crees que eres mejor hasta que pases la prueba?
And you know all the ladies' tricks,
Y conoces todos los trucos de las mujeres
'Cause you'll wind up as the best man
Porque terminarás siendo el padrino
While the other guy gets the chicks.
Mientras que el otro chico se queda con los polluelos.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.