I May Know the Word Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Natalie Merchant - Mogę znać słowo

by Natalie Merchant

Natalie Merchant - I May Know the Word tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

I May Know the Word - Natalie Merchant
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Natalie Merchant I May Know the Word

I hope you enjoy the song.
Mam nadzieję, że piosenka Ci się spodoba.
I may know the word,
Może znam to słowo,
But not say it
Ale nie mów tego
I may know the truth
Może poznam prawdę
But not face it
Ale nie stawiaj czoła temu
I may hear a sound
Być może usłyszę dźwięk
A whisper, sacred & profound
Szept, święty i głęboki
But turn my head
Ale odwróć moją głowę
Indifferent
Obojętny
I may know the word
Może znam to słowo
But not say it
Ale nie mów tego
I may love the fruit
Może pokocham te owoce
But not taste it
Ale nie smakować
I may know the way
Może znam drogę
To comfort & to soothe
Aby pocieszyć i ukoić
A worried face
Zmartwiona twarz
But fold my hands
Ale złóż ręce
Indifferent
Obojętny
If I'm on my knees
Jeśli padnę na kolana
I'm begging now
Błagam teraz
If I'm on my knees
Jeśli padnę na kolana
Groping in the dark
Po omacku w ciemności
I'd be praying for deliverance
Modliłabym się o wybawienie
From the night into the day
Od nocy do dnia
But it's all gray here
Ale tutaj wszystko jest szare
But it's all gray here
Ale tutaj wszystko jest szare
It's all gray to me
Dla mnie to wszystko jest szare
I may know the word
Może znam to słowo
But not say it
Ale nie mów tego
This may be the time
To może być ten czas
But I might waste it
Ale mogę to zmarnować
This may be the hour
To może być ta godzina
Something move me
Coś mnie poruszy
Someone prove me wrong
Niech ktoś udowodni, że się mylę
Before night comes
Zanim nadejdzie noc
With indifference
Z obojętnością
If I'm on my knees
Jeśli padnę na kolana
I'm begging now
Błagam teraz
If I'm on my knees
Jeśli padnę na kolana
Groping in the dark
Po omacku w ciemności
I'd be praying for deliverance
Modliłabym się o wybawienie
From the night into the day
Od nocy do dnia
If I'm on my knees
Jeśli padnę na kolana
I'm begging now
Błagam teraz
If I'm on my knees
Jeśli padnę na kolana
Groping in the dark
Po omacku w ciemności
I'd be praying for deliverance
Modliłabym się o wybawienie
From the night into the day
Od nocy do dnia
But it's all gray here
Ale tutaj wszystko jest szare
But it's all gray here
Ale tutaj wszystko jest szare
It's all gray to me
Dla mnie to wszystko jest szare
F#m :
F#m:
I recognize the walls inside
Poznaję ściany wewnątrz
I recognize them all
Poznaję ich wszystkich
I've paced between them
Chodziłem pomiędzy nimi
Chasing demons down
Ściganie demonów
Until they fall
Dopóki nie spadną
In fitful sleep
W niespokojnym śnie
Enough to keep their strength
Wystarczająco, aby zachować siły
Enough to crawl
Wystarczająco, żeby się czołgać
Into my head
W moją głowę
With tangled threads
Ze splątanymi nitkami
They riddle me to solve
Zadają mi zagadkę do rozwiązania
Again & again & again
Znowu i znowu i znowu
Song ends with a variation of:
Piosenka kończy się wariacją:
F#m ? E ? D
F#m? E? D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.