Thrasher كلمات أغنية ترجمة عربية
نيل يونغ - الدراس
by Neil Young
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A nice song by neil... this is 100% have fun.
أغنية جميلة لنيل... إنها ممتعة بنسبة 100%.
INTRO:
مقدمة:
D -----0H2--2--0H2--2P0------------3-------2-----------2------
د -----0H2--2--0H2--2P0------------3-------2----------2------
A ---3------3----------3--2P0------3-------3-----0-2-3--------
أ ---3------3---------3--2P0------3------3-----0-2-3--------
D -----0---0H2-2--0H2--0-----3-------2-----------2------
د -----0---0H2-2--0H2--0-------2-----------2------
They were hiding behind hay bales,
كانوا يختبئون وراء بالات القش،
They were planting in the full moon
كانوا يزرعون في اكتمال القمر
They had given all they had for something new
لقد قدموا كل ما لديهم من أجل شيء جديد
But the light of day was on them,
لكن ضوء النهار كان عليهم،
They could see the thrashers coming
كان بإمكانهم رؤية الدرّاسات قادمين
And the water shone like diamonds
والماء أشرق مثل الماس
In the dew.
في الندى.
And I was just getting up,
وكنت أستيقظ للتو،
Hit the road before it\'s light
انطلق إلى الطريق قبل أن يضيء
Trying to catch an hour on the sun
محاولة اللحاق بالشمس لمدة ساعة
When I saw those thrashers rolling by,
عندما رأيت هؤلاء الدرّاسين يتدحرجون،
Looking more than two lanes wide
النظر بعرض أكثر من حارتين
I was feelin\' like my day had just begun.
كنت أشعر وكأن يومي قد بدأ للتو.
Where the eagle glides descending
حيث ينزلق النسر نازلاً
There\'s an ancient river bending
هناك انحناء النهر القديم
Down the timeless gorge of changes
أسفل مضيق التغييرات الخالدة
where sleeplessness awaits
حيث ينتظر الأرق
I searched out my companions,
لقد بحثت عن رفاقي،
Who were lost in crystal canyons
الذين فقدوا في الأخاديد الكريستالية
When the aimless blade of science
عندما شفرة بلا هدف من العلم
Slashed the pearly gates.
قطعت البوابات اللؤلؤية.
It was then I knew I\'d had enough,
عندها أدركت أني قد اكتفيت،
Burned my credit card for fuel
أحرقت بطاقتي الائتمانية للحصول على الوقود
Headed out to where the pavement turns to sand
توجهت إلى حيث يتحول الرصيف إلى الرمال
With a one-way ticket to the land of truth
مع تذكرة ذهاب فقط إلى أرض الحقيقة
And my suitcase in my hand
وحقيبتي في يدي
How I lost my friends I still don\'t understand.
كيف فقدت أصدقائي مازلت لا أفهم.
They had the best selection,
وكان لهم الاختيار الأفضل
They were poisoned with protection
لقد تم تسميمهم بالحماية
There was nothing that they needed,
ولم يكن هناك ما يحتاجون إليه،
Nothing left to find
لم يبق شيء لتجده
They were lost in rock formations
لقد فقدوا في التكوينات الصخرية
Or became park bench mutations
أو أصبحت طفرات مقعد الحديقة
On the sidewalks and in the stations
على الأرصفة وفي المحطات
They were waiting, waiting.
كانوا ينتظرون، ينتظرون.
So I got bored and left them there,
فشعرت بالملل وتركتهم هناك
They were just deadweight to me
لقد كانوا مجرد ثقل ثقيل بالنسبة لي
Better down the road without that load
من الأفضل السير على الطريق بدون هذا الحمل
Brings back the time when I was eight or nine
يعيدني إلى الوقت الذي كنت فيه في الثامنة أو التاسعة من عمري
I was watchin\' my mama\'s T.V.,
كنت أشاهد تلفزيون أمي،
It was that great Grand Canyon rescue episode.
لقد كانت تلك حلقة إنقاذ جراند كانيون العظيمة.
Where the vulture glides descending
حيث ينزلق النسر نزولا
On an asphalt highway bending
على الطريق السريع الأسفلت الانحناء
Thru libraries and museums,
من خلال المكتبات والمتاحف،
Galaxies and stars
المجرات والنجوم
Down the windy halls of friendship
أسفل قاعات الصداقة العاصفة
To the rose clipped by the bullwhip
إلى الوردة المقطوعة بالسوط
The motel of lost companions
نزل الرفاق المفقودين
Waits with heated pool and bar.
ينتظر مع حمام سباحة ساخن وبار.
But me I\'m not stopping there,
لكني لن أتوقف عند هذا الحد،
Got my own row left to hoe
لقد تركت صفي الخاص للمجرفة
Just another line in the field of time
مجرد خط آخر في مجال الزمن
When the thrashers comes, I\'ll be stuck in the sun
عندما يأتي الدرَّاسون، سأكون عالقًا في الشمس
Like the dinosaurs in shrines
مثل الديناصورات في الأضرحة
But I\'ll know the time has come
لكني سأعرف أن الوقت قد حان
To give what\'s mine.
أن أعطي ما هو لي.
Well thats it!
حسنا هذا كل شيء!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.