Thrasher Paroles Traduction Française
Neil Young - Thrasher
by Neil Young
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A nice song by neil... this is 100% have fun.
Une belle chanson de Neil... c'est 100% amusant.
INTRO:
INTRO :
D -----0H2--2--0H2--2P0------------3-------2-----------2------
D -----0H2--2--0H2--2P0------------3-------2---------------2------
A ---3------3----------3--2P0------3-------3-----0-2-3--------
A ---3------3---------3--2P0------3-------3-------0-2-3--------
D -----0---0H2-2--0H2--0-----3-------2-----------2------
D -----0---0H2-2--0H2--0-----3-------2----------2------
They were hiding behind hay bales,
Ils se cachaient derrière des bottes de foin,
They were planting in the full moon
Ils plantaient à la pleine lune
They had given all they had for something new
Ils avaient donné tout ce qu'ils avaient pour quelque chose de nouveau
But the light of day was on them,
Mais la lumière du jour était sur eux,
They could see the thrashers coming
Ils pouvaient voir les thrashers arriver
And the water shone like diamonds
Et l'eau brillait comme des diamants
In the dew.
Dans la rosée.
And I was just getting up,
Et je venais juste de me lever,
Hit the road before it\'s light
Prenez la route avant qu'il fasse jour
Trying to catch an hour on the sun
J'essaie de passer une heure au soleil
When I saw those thrashers rolling by,
Quand j'ai vu ces thrashers passer,
Looking more than two lanes wide
Regardant plus de deux voies de large
I was feelin\' like my day had just begun.
J'avais l'impression que ma journée venait juste de commencer.
Where the eagle glides descending
Où l'aigle glisse en descendant
There\'s an ancient river bending
Il y a une ancienne rivière qui se courbe
Down the timeless gorge of changes
Dans la gorge intemporelle des changements
where sleeplessness awaits
où l'insomnie attend
I searched out my companions,
J'ai cherché mes compagnons,
Who were lost in crystal canyons
Qui ont été perdus dans des canyons de cristal
When the aimless blade of science
Quand la lame sans but de la science
Slashed the pearly gates.
J'ai coupé les portes nacrées.
It was then I knew I\'d had enough,
C'est alors que j'ai su que j'en avais assez,
Burned my credit card for fuel
J'ai brûlé ma carte de crédit pour faire du carburant
Headed out to where the pavement turns to sand
Je me suis dirigé vers l'endroit où le trottoir se transforme en sable
With a one-way ticket to the land of truth
Avec un aller simple pour le pays de la vérité
And my suitcase in my hand
Et ma valise à la main
How I lost my friends I still don\'t understand.
Comment j'ai perdu mes amis, je ne comprends toujours pas.
They had the best selection,
Ils avaient la meilleure sélection,
They were poisoned with protection
Ils ont été empoisonnés par la protection
There was nothing that they needed,
Il n'y avait rien dont ils avaient besoin,
Nothing left to find
Il ne reste plus rien à trouver
They were lost in rock formations
Ils étaient perdus dans les formations rocheuses
Or became park bench mutations
Ou sont devenus des mutations sur les bancs de parc
On the sidewalks and in the stations
Sur les trottoirs et dans les gares
They were waiting, waiting.
Ils attendaient, attendaient.
So I got bored and left them there,
Alors je me suis ennuyé et je les ai laissés là,
They were just deadweight to me
Ils étaient juste un poids mort pour moi
Better down the road without that load
Mieux vaut sur la route sans cette charge
Brings back the time when I was eight or nine
Cela me rappelle l'époque où j'avais huit ou neuf ans
I was watchin\' my mama\'s T.V.,
Je regardais la télé de ma mère,
It was that great Grand Canyon rescue episode.
C'était ce grand épisode de sauvetage du Grand Canyon.
Where the vulture glides descending
Où le vautour glisse en descendant
On an asphalt highway bending
Sur une route asphaltée en virage
Thru libraries and museums,
A travers les bibliothèques et les musées,
Galaxies and stars
Galaxies et étoiles
Down the windy halls of friendship
Dans les couloirs venteux de l'amitié
To the rose clipped by the bullwhip
À la rose coupée par le fouet
The motel of lost companions
Le motel des compagnons perdus
Waits with heated pool and bar.
Attente avec piscine chauffée et bar.
But me I\'m not stopping there,
Mais moi je ne m'arrête pas là,
Got my own row left to hoe
Il me reste ma propre ligne à biner
Just another line in the field of time
Juste une autre ligne dans le domaine du temps
When the thrashers comes, I\'ll be stuck in the sun
Quand les thrashers arriveront, je serai coincé au soleil
Like the dinosaurs in shrines
Comme les dinosaures dans les sanctuaires
But I\'ll know the time has come
Mais je saurai que le moment est venu
To give what\'s mine.
Pour donner ce qui m'appartient.
Well thats it!
Et bien c'est tout !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.