Holland, 1945 Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Hotel Mleczny Neutralny – Holandia, 1945 rok
Neutral Milk Hotel - Holland, 1945 tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Intro: C..."two, one-two-three-four"
Wprowadzenie: C..."dwa, jeden, dwa, trzy, cztery"
The only girl I've ever loved
Jedyna dziewczyna, którą kiedykolwiek kochałem
Was born with roses in her eyes
Urodziła się z różami w oczach
But then they buried her alive
Ale potem pochowali ją żywcem
One evening nineteen-forty-five
Pewnego wieczoru tysiąc dziewięćset czterdzieści pięć
With just her sister at her side
Tylko z siostrą u boku
And only weeks before the guns
I tylko tygodnie przed strzelaniną
All came and rained on everyone
Wszyscy przyszli i na wszystkich spadł deszcz
Now she's a little boy in Spain
Teraz jest małym chłopcem w Hiszpanii
Playing pianos filled with flames
Gra na fortepianach wypełnionych płomieniami
On empty rings around the sun
Na pustych pierścieniach wokół słońca
All sing to say my dream has come
Wszyscy śpiewają, aby powiedzieć, że spełniło się moje marzenie
(chorus)
(refren)
But now we must pick up every piece
Ale teraz musimy pozbierać każdy kawałek
Of the life we used to love
O życiu, które kochaliśmy
Just to keep ourselves
Tylko po to, żeby się zachować
At least enough to carry on
Przynajmniej na tyle, żeby kontynuować
(verse)
(wiersz)
And now we ride the circus wheel
A teraz jedziemy na kole cyrkowym
With your dark brother wrapped in white
Z twoim mrocznym bratem owiniętym na biało
Says it was good to be alive
Mówi, że dobrze było żyć
But now he rides a comet's flame
Ale teraz płynie w płomieniu komety
And won't be coming back again
I nie wrócę ponownie
The Earth looks better from a star
Ziemia wygląda lepiej z gwiazdy
That's right above from where you are
To jest tuż nad miejscem, w którym jesteś
He didn't mean to make you cry
Nie chciał cię doprowadzić do płaczu
With sparks that ring and bullets fly
Z iskrami, które dzwonią i lecą kule
On empty rings around your heart
Na pustych pierścieniach wokół Twojego serca
The world just screams and falls apart
Świat po prostu krzyczy i rozpada się
(chorus)
(refren)
But now we must pick up every piece
Ale teraz musimy pozbierać każdy kawałek
Of the life we used to love
O życiu, które kochaliśmy
Just to keep ourselves
Tylko po to, żeby się zachować
At least enough to carry on
Przynajmniej na tyle, żeby kontynuować
C6: 002010 (Am7 E)
C6: 002010 (Poprawka 7 E)
(verse)
(wiersz)
And here's where your mother sleeps
A tutaj śpi twoja matka
And here is the room where your brothers were born
A tu jest pokój, w którym urodzili się twoi bracia
Indentions in the sheets
Wgłębienia w prześcieradłach
Where their bodies once moved but don't move anymore
Gdzie ich ciała kiedyś się poruszały, ale już się nie poruszają
And it's so sad to see the world agree
I bardzo smutne jest to, że świat się z tym zgadza
That they'd rather see their faces filled with flies
Że woleliby widzieć twarze pełne much
All when I'd want to keep white roses in their eyes
A wszystko to, gdy chciałam zatrzymać w ich oczach białe róże
(at verse pace)
(w tempie wierszowym)
(In rapid succession)
(W krótkim odstępie czasu)
Em, Am, G (let ring)
Em, Am, G (niech zadzwoni)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
