Better With the Lights Off Paroles Traduction Française

New Boyz - Mieux avec les lumières éteintes

by New Boyz

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

New Boyz Better With the Lights Off

May 16, 2011
16 mai 2011
Any comments? pls. email me at ---> slasher4_2@hotmail.com
Des commentaires ? s'il vous plaît. envoyez-moi un e-mail à ---> slasher4_2@hotmail.com
Capo: Without or you could use an alternative Capo on the 7th.
Capodastre : Sans ou vous pouvez utiliser un Capodastre alternatif le 7.
Chords used: G - D - Em - C (Without the capo) or C - G - Am - F (Capo 7th) The
Accords utilisés : G - D - Em - C (Sans le capodastre) ou C - G - Am - F (Capo 7ème) Le
chords are pretty repetitive.. Enjoy!
les accords sont assez répétitifs. Profitez-en !
You're down, so beautiful
Tu es déprimée, si belle
Top of the line, so unusual
Haut de gamme, tellement inhabituel
Words can't define,
Les mots ne peuvent pas définir,
You're running through my mind all day
Tu traverses mon esprit toute la journée
I'm so happy you're mine, so beautiful
Je suis si heureuse que tu sois à moi, si belle
Top of the line, so unusual
Haut de gamme, tellement inhabituel
Now I think it's time, hey Shawty
Maintenant je pense qu'il est temps, hé Shawty
I hope you don't take this the wrong way
J'espère que tu ne prends pas ça mal
horus
Horus
Girl you look better with the lights off,
Fille, tu es plus belle avec les lumières éteintes,
Better with the lights off ooh
C'est mieux avec les lumières éteintes ooh
Girl you look better with the lights off,
Fille, tu es plus belle avec les lumières éteintes,
Better with the lights off ooh
C'est mieux avec les lumières éteintes ooh
Better with the lights off
Mieux avec les lumières éteintes
New oyz
Nouveau oyz
Hey listen here girl, what you look so sad for?
Hé, écoute, ma fille, pourquoi as-tu l'air si triste ?
Sweetheart you only live one time
Chérie, tu ne vis qu'une seule fois
So put your fantasies on flashfoward light
Alors mets tes fantasmes en lumière flashfoward
Girl, speed me up, got the jetlag, cause you need me now
Fille, accélère-moi, j'ai le décalage horaire, parce que tu as besoin de moi maintenant
I hate your type I love you too,
Je déteste ton type, je t'aime aussi,
I fight your side cause I wanna do you
Je me bats à tes côtés parce que je veux te faire
Can't blame you back
Je ne peux pas te blâmer en retour
If you and me were close girl take a chance
Si toi et moi étions proches, fille, prends une chance
Love you babe, lalalal I'm so bad
Je t'aime bébé, lalalal, je suis si mauvais
Me and you really fine though,
Toi et moi, c'est vraiment bien,
Just wanna see you with the lights off
Je veux juste te voir avec les lumières éteintes
Every guy wanna know how this
Tous les gars veulent savoir comment ça
And tap off the lights and tell Cody kill it
Et éteignez les lumières et dites à Cody de le tuer
hris rown
Chris Rown
You're down, so beautiful
Tu es déprimée, si belle
Top of the line, so unusual
Haut de gamme, tellement inhabituel
Words can't define,
Les mots ne peuvent pas définir,
You're running through my mind all day
Tu traverses mon esprit toute la journée
I'm so happy you're mine, so beautiful
Je suis si heureuse que tu sois à moi, si belle
Top of the line, so unusual
Haut de gamme, tellement inhabituel
Now I think it's time, hey Shawty
Maintenant je pense qu'il est temps, hé Shawty
I hope you don't take this the wrong way
J'espère que tu ne prends pas ça mal
horus
Horus
Girl you look better with the lights off,
Fille, tu es plus belle avec les lumières éteintes,
Better with the lights off ooh
C'est mieux avec les lumières éteintes ooh
Girl you look better with the lights off,
Fille, tu es plus belle avec les lumières éteintes,
Better with the lights off ooh
C'est mieux avec les lumières éteintes ooh
Better with the lights off
Mieux avec les lumières éteintes
New oyz
Nouveau oyz
Drive off take my girl, have a nice day
Partez, emmène ma copine, passe une bonne journée
She was nice so I let her head my way
Elle était gentille alors je l'ai laissée suivre mon chemin
Look cute girl, what you wanna do girl?
Tu es mignonne, fille, qu'est-ce que tu veux faire, fille ?
Drive to my house cause it's all you need too girl
Conduis jusqu'à chez moi parce que c'est tout ce dont tu as besoin aussi, fille
Checking a route, she had to put her swag on
En vérifiant un itinéraire, elle a dû mettre son butin
Acting too happy saying she ain't going back home
Agir trop joyeusement en disant qu'elle ne rentrera pas à la maison
Whatever you say, but whatever you play gotta be done in style
Quoi que vous disiez, mais quoi que vous jouiez doit être fait avec style
Party at my place, of course she wasn't girl,
Fête chez moi, bien sûr, ce n'était pas une fille,
You ain't taking my space
Tu ne prends pas mon espace
Yeah, Shawty still looking right,
Ouais, Shawty regarde toujours à droite,
She attacked me, but wait let me turn the lights
Elle m'a attaqué, mais attends, laisse-moi éteindre les lumières
You look different, she's like stop it
Tu as l'air différent, elle dit arrête ça
No, I ain't playing actually you want hopping
Non, je ne joue pas, en fait, tu veux sauter
That's shocking, know that's really wrong
C'est choquant, sache que c'est vraiment faux
Baby you gotta leave the lights off
Bébé tu dois laisser les lumières éteintes
hris rown
Chris Rown
You're down, so beautiful
Tu es déprimée, si belle
Top of the line, so unusual
Haut de gamme, tellement inhabituel
Words can't define,
Les mots ne peuvent pas définir,
You're running through my mind all day
Tu traverses mon esprit toute la journée
I'm so happy you're mine, so beautiful
Je suis si heureuse que tu sois à moi, si belle
Top of the line, so unusual
Haut de gamme, tellement inhabituel
Now I think it's time, hey Shawty
Maintenant je pense qu'il est temps, hé Shawty
I hope you don't take this the wrong way
J'espère que tu ne prends pas ça mal
horus
Horus
Girl you look better with the lights off,
Fille, tu es plus belle avec les lumières éteintes,
Better with the lights off ooh
C'est mieux avec les lumières éteintes ooh
Girl you look better with the lights off,
Fille, tu es plus belle avec les lumières éteintes,
Better with the lights off ooh
C'est mieux avec les lumières éteintes ooh
Better with the lights off
Mieux avec les lumières éteintes
nd
sd
Thanks and please rate! :)
Merci et s'il vous plaît noter! :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.