Green and Grey Versuri Traducere în Română

Nou model de armată - verde și gri

by New Model Army

New Model Army - Green and Grey versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Green and Grey - New Model Army
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
New Model Army Green and Grey

"Green and grey"
„Verde și gri”
by New model army
de noua armată model
from the album "Thunder and consolation"
de pe albumul „Tunete și consolare”
Symbols:
Simboluri:
"/" = slide
„/” = slide
"h" = hammer on
„h” = ciocan pe
"p" = pull off
"p" = trage
Intro:
Introducere:
play two times:
juca de doua ori:
B--4/5---3---0---|-0--1--3--1--0h1p0-----|------------------------------|
B--4/5---3---0---|-0--1--3--1--0h1p0-----|--------------------------------|
G------------0---|-0--0--0--0--0------0--|------0---4p2p0---------------|
G-------------0---|-0--0--0--0--0------0--|------0---4p2p0----------------|
D----------------|--------------------2--|-2-4------------4p2p0---------|
D-----------------|--------------------2--|-2-4-------------4p2p0---------|
(very fast)
(foarte rapid)
Chords used in the verse:
Acorduri folosite în vers:
Chords used in the bridge:
Acorduri folosite în bridge:
1st Verse:
Primul vers:
The time I think most clearly
Momentul cred cel mai clar
The time I drift away
Timpul în care plec
Is on the busride that meanders
Este în călătoria cu autobuzul care șerpuiește
Em/c Am Em11 (and so on...)
Em/c Am Em11 (și așa mai departe...)
Up these valleys of green and grey
Sus aceste văi de verde și gri
I get to think about what might have been
Mă gândesc la ce ar fi putut fi
And what may yet come true
Și ce s-ar putea încă să devină realitate
And I get to pass these rainy miles
Și ajung să trec de aceste mile ploioase
Thinking of you
Gândindu-mă la tine
Bridge:
Pod:
And all the while, all the while
Și tot timpul, tot timpul
I still hear that call
Încă aud acel apel
From the land of gold and poison
Din țara aurului și a otravii
That beckons to us all
Asta ne cheamă pe toți
2nd Verse:
Al 2-lea vers:
Nothing changes here very much
Nimic nu se schimbă prea mult aici
You used to say it never will
Obișnuiai să spui că nu va fi niciodată
The pubs are all full on friday nights
Purciurile sunt pline vineri seara
And things get started still
Și lucrurile încep încă
You spend hours last week with Billy-boy
Ai petrecut ore întregi săptămâna trecută cu Billy-boy
Bleeding, yeah queueing in casualty
Sângerează, da stând la coadă la accidentat
Stare at those posters we used to laugh at
Privește-te la afișele la care râdem
In heaven neverland, palmtrees by the sea
În rai, tărâmul niciodată, palmieri lângă mare
Bridge:
Pod:
There was no need for these guys to hurt him so bad
Nu era nevoie ca acești tipi să-l rănească atât de rău
When all they had to do was knock him down
Când tot ce au avut de făcut a fost să-l doboare
But no one asks too many questions, not anymore
Dar nimeni nu pune prea multe întrebări, nu mai
Since you left this town
De când ai părăsit acest oraș
Chorus:
Refren:
And tomorrow brings another train
Și mâine mai aduce un tren
Another young brave steals away
Un alt tânăr curajos fură
But you're the one I remember
Dar tu ești cel de care îmi amintesc
From these valleys of the green and the grey
Din aceste văi ale verdelui și al griului
3rd Verse:
Al 3-lea vers:
You used to talk about winners and losers all the time
Obișnuiai să vorbești tot timpul despre câștigători și învinși
As if that was all there was
De parcă asta era tot ce era
As if we were not of the same blood family
De parcă nu am fi din aceeași familie de sânge
As if we live by different laws
De parcă am trăi după legi diferite
Do you owe so much less to these rain swept hills
Datori mult mai puțin acestor dealuri măturate de ploaie?
Than you owe to your good self
Decat datorezi sinelui tau bun
Is it true that the world has always got to be
Este adevărat că lumea trebuie să fie întotdeauna?
Something that seems to happen somewhere else
Ceva ce pare să se întâmple în altă parte
Bridge:
Pod:
Oh, for god sake why don't you realize
Oh, pentru numele lui Dumnezeu de ce nu-ți dai seama
That I still hear that call
Că încă aud chemarea aia
Do you think you're so brave to just start running
Crezi că ești atât de curajos să începi să alergi
To that which beckons to us all
La ceea ce ne cheamă pe toți
Chorus:
Refren:
And tomorrow...
Si maine...
After these chorus play an Em for eight times.
După aceste refren, cântă un Em de opt ori.
Than go on with this by using the chords of the chorus:
Continuați cu asta folosind acordurile refrenului:
Oooh, not for one second did you look behind you
Oooh, nici o secundă nu te-ai uitat în spatele tău
When you were walking away
Când plecai
Never once did you wish any of us well
Niciodată nu ne-ai urat bine niciunuia dintre noi
Those who had chosen to stay
Cei care au ales să rămână
And if that's what it takes to make it
Și dacă asta este nevoie pentru a o face
In the place where you live today
În locul în care locuiești astăzi
Outro:
Outro:
Then I guess you'll never read these letters that I've sent
Atunci cred că nu vei citi niciodată aceste scrisori pe care le-am trimis
From the valleys of the green and the grey
Din văile verdelui și al griului
Valleys of the green and the grey
Văile verdelui și al griului
So, thats it. I hope youll enjoy it.
Deci, asta este. Sper sa va placa.
For any corrections or soething else mail to die.bonjeks@wumpe.de
Pentru orice corecții sau orice altceva, trimiteți un e-mail la die.bonjeks@wumpe.de

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.