Midnight Man Paroles Traduction Française
Nick Cave et les mauvaises graines - Midnight Man
Nick Cave & The Bad Seeds - Midnight Man paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Standard
Norme
Chords:
Accords :
Hold that chrysalis in your palm,see it split and change
Tiens cette chrysalide dans ta paume, vois-la se diviser et changer
It won't do you any harm, it's just trying to rearrange
Ça ne te fera aucun mal, c'est juste pour essayer de réorganiser
It was born to live a day, now it flies up from your hand
Il est né pour vivre un jour, maintenant il s'envole de ta main
It's beautiful, it's the one they call your ever-loving man
C'est beau, c'est celui qu'ils appellent ton homme toujours aimant
Wolves have carried your babies away, oh your kids drip from their teeth
Les loups ont emporté tes bébés, oh tes enfants dégoulinent de leurs dents
The nights are long and the day is bitter cold beyond belief
Les nuits sont longues et les journées sont glaciales au-delà de toute croyance
You spread yourself like a penitent upon the mad vibrating sand
Tu t'étales comme un pénitent sur le sable fou et vibrant
And through your teeth arrange to meet your midnight man
Et à travers tes dents, arrange-toi pour rencontrer ton homme de minuit
Everybody's coming round to my place
Tout le monde vient chez moi
Everybody's coming round to my place
Tout le monde vient chez moi
Everybody's coming round, oh baby, don't you see
Tout le monde vient, oh bébé, tu ne vois pas
Everybody wanna be your midnight man
Tout le monde veut être ton homme de minuit
Don't disturb me as I sleep, treat me gently when I wake
Ne me dérange pas pendant que je dors, traite-moi doucement quand je me réveille
Don't disturb me when I sleep even though your body aches
Ne me dérange pas quand je dors même si ton corps te fait mal
And even though your body aches to serve at his command
Et même si ton corps a mal à servir sous ses ordres
Between the wars she still adores her ever-loving man
Entre les guerres, elle adore toujours son homme toujours aimant
Close your eyes, sleep in him, dream of your lost sons and daughters
Ferme les yeux, dors en lui, rêve de tes fils et filles perdus
Me, I'll raise up the dorsal fin, and glide up and down the waters
Moi, je soulèverai la nageoire dorsale et glisserai de haut en bas sur les eaux
I'll glide up and down the waters, then I'll walk upon the land
Je glisserai de haut en bas sur les eaux, puis je marcherai sur la terre
And call the out, the ones who doubt your midnight man
Et appelle ceux qui doutent de ton homme de minuit
Everybody's coming round to my place
Tout le monde vient chez moi
Everybody's coming round to my place
Tout le monde vient chez moi
Everybody's coming round, oh baby, don't you see
Tout le monde vient, oh bébé, tu ne vois pas
Everybody wants to be your midnight man
Tout le monde veut être ton homme de minuit
It's early in the morning and I don't know what to do
Il est tôt le matin et je ne sais pas quoi faire
It's early in the morning and I can't believe it's true
Il est tôt le matin et je n'arrive pas à croire que ce soit vrai
It's early in the morning and it's happening again
Il est tôt le matin et ça recommence
I called you once, I called you twice, ain't I your midnight man?
Je t'ai appelé une fois, je t'ai appelé deux fois, n'est-ce pas ton homme de minuit ?
Everybody's coming round to my place
Tout le monde vient chez moi
Everybody's coming round to my place
Tout le monde vient chez moi
Everybody's coming round, oh baby, don't you see
Tout le monde vient, oh bébé, tu ne vois pas
Everybody wants to be your midnight man
Tout le monde veut être ton homme de minuit
Outro:
Sortie :
Everybody's coming round
Tout le monde vient
Everybody's coming round
Tout le monde vient
Everybody's coming round
Tout le monde vient
To be your midnight man
Pour être ton homme de minuit
To be your midnight man
Pour être ton homme de minuit
Timing of the outro:
Timing de l’outro :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
