Song on Fire Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Nickelback – Piosenka w ogniu

by Nickelback

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nickelback Song on Fire

Intro]
Wprowadzenie]
The first words that come out,
Pierwsze słowa, które padły,
And I can see this song will be about you,
I widzę, że ta piosenka będzie o Tobie,
I can't believe that I can breathe without you,
Nie mogę uwierzyć, że mogę oddychać bez Ciebie,
But all I need to do is carry on,
Ale wszystko, co muszę zrobić, to kontynuować,
The next line I write down,
Następny wiersz, który zapisuję,
And there's a tear that falls between the pages,
I jest łza, która spada pomiędzy stronami,
I know that pain's supposed to heal in stages,
Wiem, że ból leczy się etapami,
But it depends which one it's standing on,
Ale to zależy na którym stoi,
I write lines down, then rip them up,
Zapisuję wiersze, a potem je podrywam,
Describing love can't be this tough..
Opisanie miłości nie może być takie trudne..
horus
Horus
I could set this song on fire, send it up in smoke,
Mógłbym podpalić tę piosenkę, wyrzucić ją z dymem,
I could throw it in the river and watch it sink in slowly,
Mógłbym wrzucić go do rzeki i patrzeć, jak powoli tonie,
Tie the pages to a plane and send it to the moon,
Przywiąż kartki do samolotu i wyślij na Księżyc,
Play it for the world, but it won't mean much,
Zagraj to dla świata, ale to nie będzie miało większego znaczenia,
Unless I sing this song to you....
Chyba, że zaśpiewam ci tę piosenkę....
I'm dying to show you, This could end happily ever after,
Nie mogę się doczekać, żeby ci pokazać, że to może zakończyć się długo i szczęśliwie,
There doesn't ever have to be disaster,
Nigdy nie musi dojść do katastrofy,
And all you have to do is sing along,
A wszystko, co musisz zrobić, to śpiewać,
Pre-horus 2
Przed Horusem 2
I write lines down, then rip them up,
Zapisuję wiersze, a potem je podrywam,
Impossible describing love....
Nie da się opisać miłości....
horus
Horus
I could set this song on fire, send it up in smoke,
Mógłbym podpalić tę piosenkę, wyrzucić ją z dymem,
I could throw it in the river and watch it sink in slowly,
Mógłbym wrzucić go do rzeki i patrzeć, jak powoli tonie,
Tie the pages to a plane and send it to the moon,
Przywiąż kartki do samolotu i wyślij na Księżyc,
Play it for the world, but it won't mean much,
Zagraj to dla świata, ale to nie będzie miało większego znaczenia,
Unless I sing this song to you...
Chyba, że zaśpiewam ci tę piosenkę...
I could set this song on fire, unless sing this song to you
Mógłbym podpalić tę piosenkę, chyba że zaśpiewałbym ją tobie
I could set this song on fire...
Mógłbym podpalić tę piosenkę...
ridge
grzbiet
Light this old guitar on fire, I'd still hear the notes,
Podpal tę starą gitarę, nadal będę słyszał nuty,
Drown the melody in water, I'd still hear its ghost
Utop melodię w wodzie, nadal będę słyszał jej ducha
Sing it with somebody else, but we'd be out of tune,
Zaśpiewaj to z kimś innym, ale nie będziemy dostrojeni,
Play it for the world, but it won't mean much...
Zagraj to dla świata, ale to nie będzie miało większego znaczenia...
horus
Horus
I could set this song on fire, send it up in smoke,
Mógłbym podpalić tę piosenkę, wyrzucić ją z dymem,
I could throw it in the river and watch it sink in slowly,
Mógłbym wrzucić go do rzeki i patrzeć, jak powoli tonie,
Tie the pages to a plane and send it to the moon,
Przywiąż kartki do samolotu i wyślij na Księżyc,
Play it for the world, but it won't mean much,
Zagraj to dla świata, ale to nie będzie miało większego znaczenia,
Unless I sing this song to you,
Chyba, że zaśpiewam ci tę piosenkę,
I could set this song on fire, Unless I sing this song to you,
Mógłbym podpalić tę piosenkę, chyba że ci ją zaśpiewam,
I could set this (I could set this), I wanna sing this song to you
Mógłbym to ustawić (mógłbym to ustawić), chcę ci zaśpiewać tę piosenkę
I could set this song on fire, sing this song to you
Mógłbym podpalić tę piosenkę i zaśpiewać ją Tobie
I could set this, I could set this..
Mógłbym to ustawić, mógłbym ustawić to..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.