The Brews Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
NOFX - Biralar
by NOFX
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 20 Nov 1995 11:16:26 +0000
Tarih: 20 Kasım 1995 Pazartesi 11:16:26 +0000
Subject: TAB: the_brews.crd by nofx
Konu: TAB: nofx tarafından the_brews.crd
Hi ! Here some stuff about NOFX
Merhaba! İşte NOFX hakkında bazı şeyler
If you have comments, corrections, requests or something else,
Yorumlarınız, düzeltmeleriniz, istekleriniz veya başka bir şey varsa,
send them to:
onları şuraya gönder:
MAURO BUROCCO
MAURO BUROCCO
MARCO FERRERO sisinf21@vcldec1.polito.it
MARCO FERRERO sisinf21@vcldec1.polito.it
COMING SOON : RAMONES: a lot ...
ÇOK YAKINDA: RAMONES: çok...
BAD RELIGION
KÖTÜ DİN
EXPLOITED: Dead Cities + others
KULLANILMIŞ: Ölü Şehirler + diğerleri
MEGADETH: Hangar 18, Symphony of Destruction ( if I have the time ...)
MEGADETH: Hangar 18, Yıkım Senfonisi (zamanım varsa...)
ELIO & THE TROUBLE STORY ( an Italian group: Elio e le storie tese,
ELIO & THE TROUBLE STORY (İtalyan bir grup: Elio e le storie tese,
tutto il primo album :)
tutto il primo albümü :)
I need material about SID VICIOUS and RANCID - if you have something
SID VICIUS ve RANCID hakkında materyale ihtiyacım var - eğer elinizde bir şey varsa
please e-mail me
lütfen bana e-posta gönder
Thanks
teşekkürler
THE BREWS
BİRALAR
by NOFX
NOFX tarafından
from the album "Punk In Drublic" 1994
1994 tarihli "Punk In Drublic" albümünden
Friday night we'll be drinkin' manashevitz
Cuma gecesi Manashevitz içeceğiz
Goin' out to terrorize goyem
Goyem'i terörize etmek için dışarı çıkıyorum
Stompin' shagitz, screwin' shicksas
Shagitz'i eziyorum, kahpeleri beceriyorum
As long as we're home by saturday mornin'
Cumartesi sabahı evde olduğumuz sürece
'cause hey we're the brews
çünkü hey biz bira üreticisiyiz
Sportin' anti swastika tattoos
Sportin' anti gamalı haç dövmeleri
Oi oi we're the boys
Oi oi biz oğlanlarız
Orthodox, hesidic, O.G.OIS
Ortodoks, hesidik, O.G.OIS
Orthopedic Dr. Martins good for
Ortopedi Dr. Martins için iyi
Waffle makin', kickin' through the shin
Waffle yapıyor, incik kemiğini tekmeliyor
Reputation, gained through intimidation
Gözdağı yoluyla kazanılan itibar
Pacifism no longer tradiction
Pasifizm artık gelenek değil
'cause hey we're the brews
çünkü hey biz bira üreticisiyiz
Sportin' anti swastika tattoos
Sportin' anti gamalı haç dövmeleri
Oi oi we're the boys
Oi oi biz oğlanlarız
The fairfax ghetto boys skinheaded jews
Fairfax gettosunun oğlanları dazlak Yahudiler
We got the might, psyco mashuganas
Gücümüz var, psikopat mashuganalar
We can't lose a fight as we are the chosen ones
Biz seçilmiş olanlar olduğumuz için kavgayı kaybedemeyiz
Chutspam, we battle then we feast
Chutspam, savaşırız sonra ziyafet çekeriz
We celebrate, we'll separate our milkplates
Kutlayacağız, süt tabaklarımızı ayıracağız
>From our meat
>Etlerimizden
We're the brews
Biz birayız
Sportin' anti swastika tattoos
Sportin' anti gamalı haç dövmeleri
Oi oi we're the boys
Oi oi biz oğlanlarız
The fairfax ghetto boys skinheaded jews
Fairfax gettosunun oğlanları dazlak Yahudiler
( Yells, scream, cry and all the kind of noise you can think of )
(Bağırır, çığlık atar, ağlar ve aklınıza gelebilecek her türlü gürültü)
We're the brews
Biz birayız
Sportin' anti swastika tattoos
Sportin' anti gamalı haç dövmeleri
Oi oi we're the boys
Oi oi biz oğlanlarız
Orthodox, hesidic, O.G.OIS
Ortodoks, hesidik, O.G.OIS
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
