For The Travelers Liedtext Deutsche Übersetzung

Nora – Für Reisende

by Nora

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nora For The Travelers

FOR THE TRAVELERS
FÜR DIE REISENDEN
As recorded by Nora
Wie von Nora aufgezeichnet
(From the 2005 Album LOSER'S INTUITION)
(Aus dem 2005er Album LOSER'S INTUITION)
Words and Music by Nora
Worte und Musik von Nora
Arranged by Nora
Arrangiert von Nora
Gtr I (Db Ab Db Gb Bb Eb) - 'Untitled'
Gtr I (Db Ab Db Gb Bb Eb) – „Ohne Titel“
Gtr II (Db Ab Db Gb Bb Eb) - 'Untitled'
Gtr II (Db Ab Db Gb Bb Eb) – „Ohne Titel“
Gtr III (Db Ab Db Gb Bb Eb) - 'Untitled'
Gtr III (Db Ab Db Gb Bb Eb) – „Ohne Titel“
Dancefight Q=189
Tanzkampf Q=189
N.C. G5F5E5D5
N.C. G5F5E5D5
Gtrs I, II
Gtrs I, II
q q q q q Q E E E Q
q q q q q Q E E E Q
"You hear it."
„Du hörst es.“
PM PM| PM-
PM PM| PN-
||o--------------------|------------------|
||o--------------------|----|
||o-0-13-0-10-12-0-8-0-|-10-0-0-3-0-5-2-0-|
||o-0-13-0-10-12-0-8-0-|-10-0-0-3-0-5-2-0-|
-| PM| PM
-| PN| PN
E E E E E E E E E E E E E E Q 4x
E E E E E E E E E E E E E E Q 4x
|--------------------|------------------o||
|------|----o||
|-0-13-0-10-12-0-8-0-|-10-0-0-5-3-2-0---o||
|-0-13-0-10-12-0-8-0-|-10-0-0-5-3-2-0---o||
"We're not going to save.."
„Wir werden nicht sparen..“
Gtrs I, II
Gtrs I, II
+W +W
+W +W
||o-------------------|-------------------|
||o-------------------|-----|
||o-(0)---------------|-(0)---------------|
||o-(0)---------------|-(0)---------------|
| Gtr III
| Gtr III
||o-------------------|-------------------|
||o-------------------|-----|
||o--5--5-5-5-5-5-5-5-|--5--5-5-5-5-5-5-5-|
||o--5--5-5-5-5-5-5-5-|--5--5-5-5-5-5-5-5-|
+W +H E E E E 4x
+W +H E E E E 4x
|-------------------|--------------------o||
|-----|--------------------o||
|-(0)---------------|-(0)-------5-3-2-0--o||
|-(0)---------------|-(0)-------5-3-2-0--o||
|-------------------|--------------------o||
|-----|--------------------o||
|--5--5-5-5-5-5-5-5-|--5--5-5-5-5-5-5-5--o||
|--5--5-5-5-5-5-5-5-|--5--5-5-5-5-5-5-5--o||
Gtrs I, II
Gtrs I, II
PM| PM|
PN| PN|
E E E E E E Q Q Q Q Q
E E E E E E Q Q Q Q Q
N.C.
N.C.
PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM
E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E
E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E
||o---------------|---------------|---------------|----------------o||
||o---------------|---------------|---------------|----------------o||
||o---5--5---5--5-|---5--5---5--5-|---5--5---5--5-|---5--5---5--5--o||
||o---5--5---5--5-|---5--5---5--5-|---5--5---5--5-|---5--5---5--5--o||
"We can learn to breathe.."
„Wir können lernen zu atmen..“
E E E E E E E E E E E E Q Q
E E E E E E E E E E E E Q Q
N.C. C5 G5 F#5
N.C. C5 G5 F#5
PM PM PM PM
PN PN PN PN
E Q E E Q E E Q E E Q E E E E E E E E E E E E E Q Q 3x
E Q E E Q E E Q E E Q E E E E E E E E E E E E E Q Q 3x
||o---------------|---------------|-----------------|----------------o||
||o---------------|---------------|-----------------|----------------o||
||o---5--5---5--5-|---5--5---5--5-|-3-3-3-3-3-3-3-3-|-3-3-3-3-5--4---o||
||o---5--5---5--5-|---5--5---5--5-|-3-3-3-3-3-3-3-3-|-3-3-3-3-5--4---o||
"Breathe the smoke!"
„Atme den Rauch!“
PM--| PM--| PM--| PM--| PM--| PM--|
PN--| PN--| PN--| PN--| PN--| PN--|
E E E E E E E E E E E E Q Q E E E E E E E E E E E E Q Q
E E E E E E E E E E E E Q Q E E E E E E E E E E E E Q Q
||o-----------------|---------------|-----------------|---------------|
||o-----------------|---------------|-----------------|---------------|
||o---3-3-3---3-3-3-|---3-3-3-5--4--|---3-3-3---3-3-3-|---3-3-3-5--4--|
||o---3-3-3---3-3-3-|---3-3-3-5--4--|---3-3-3---3-3-3-|---3-3-3-5--4--|
PM--| PM--| PM--|
PN--| PN--| PN--|
E E E E E E E E E E E E Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
E E E E E E E E E E E E Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
|-----------------|---------------|-------------|--------------o||
|-----------------|---------------|-------------|--------------o||
|---3-3-3---3-3-3-|---3-3-3-5--4--|-5--4--5--4--|-5--6--5--4---o||
|---3-3-3---3-3-3-|---3-3-3-5--4--|-5--4--5--4--|-5--6--5--4---o||
Q Q Q Q Q Q Q Q H H H H
Q Q Q Q Q Q Q Q H H H H
"It's in a thousand.."
„Es ist in Tausend..“
PM---------------------------------------------------
PN---------------------------------------------------
||o-----------------|-----------------|-----------------|
||o-----------------|-----------------|-----------------|
||o-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-0-0-0-0-0-|
||o-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-0-0-0-0-0-|
E E E E E E Q 4x E Q. E E E Q
E E E E E E Q 4x E Q. E E E Q
|----------------o||-------------------||
|----------------o||-------------------||
|-0-0-0-0-0-0----o||-0------5-3-2-0----||
|-0-0-0-0-0-0----o||-0------5-3-2-0----||
"You hear it."
„Du hörst es.“
PM PM| PM-
PM PM| PN-
||o--------------------|------------------|
||o--------------------|----|
||o-0-13-0-10-12-0-8-0-|-10-0-0-3-0-5-2-0-|
||o-0-13-0-10-12-0-8-0-|-10-0-0-3-0-5-2-0-|
-| PM| PM
-| PN| PN
E E E E E E E E E E E E E E Q 4x
E E E E E E E E E E E E E E Q 4x
|--------------------|------------------o||
|------|----o||
|-0-13-0-10-12-0-8-0-|-10-0-0-5-3-2-0---o||
|-0-13-0-10-12-0-8-0-|-10-0-0-5-3-2-0---o||
PM|
PN|
+W +W +H. E E
+B +B +H. E E
"I remember these roads.."
„Ich erinnere mich an diese Straßen..“
D5N.CD5 N.CD5 N.CD5 N.CD5 N.D5 N.CD5 N.CD5 N.CD5
D5N.CD5 N.CD5 N.CD5 N.CD5 N.D5 N.CD5 N.CD5 N.CD5
PM PM| PM--| PM| PM----| PM| PM--| PM| PM
PM PM| PN--| PN| PM----| PN| PN--| PN| PN
E Q E E Q E E Q E E Q E E E E E E Q E E Q E E Q E
E Q E E Q E E Q E E Q E E E E E E Q E E Q E E Q E
D5 N.D5 N.CD5 N.CD5 N.CD5 N.D5 N.CD5 N.CD5 N.CD5
D5 N.D5 N.CD5 N.CD5 N.CD5 N.D5 N.CD5 N.CD5 N.CD5
PM| PM| PM--| PM| PM----| PM| PM--| PM| PM
PN| PN| PN--| PN| PM----| PN| PN--| PN| PN
E E E E E Q E E Q E E Q E E E E E E Q E E Q E E Q E 3x
E E E E E Q E E Q E E Q E E E E E E Q E E Q E E Q E 3x
||o----------------|---------------|----------------|---------------o||
||o----------------|---------------|----------------|---------------o||
||o-0-0-4-0-0-3--0-|-0-4--0-0-3--0-|-0-0-4-0-0-3--0-|-0-4--0-0-3--0-o||
||o-0-0-4-0-0-3--0-|-0-4--0-0-3--0-|-0-0-4-0-0-3--0-|-0-4--0-0-3--0-o||
D5 N.C.
D5 N.C.
Gtr I
Gtr I
PM| ~~~~~~~~~~
PN| ~~~~~~~~~~
+H
+H
| Gtr II
| Gtr II
| PM|
| PN|
| E E E E E E E E E E E E +H
| E E E E E E E E E E E E +H
"For the travelers!"
„Für die Reisenden!“
Gtrs I, II
Gtrs I, II
Q H E E +E E Q H Q H E E +E E Q H
Q H E E +E E Q H Q H E E +E E Q H
||o-------------|---------------|-------------|---------------o||
||o-------------|---------------|-------------|---------------o||
||o-0---------0-|-(0)-0-0-------|-0---------0-|-(0)-0-0-------o||
||o-0---------0-|-(0)-0-0-------|-0---------0-|-(0)-0-0-------o||
Gtrs I, II
Gtrs I, II
Q H E E +E E Q H Q H E E +E E Q H
Q H E E +E E Q H Q H E E +E E Q H
| Gtr III
| Gtr III
Q H E E +E E Q H Q H E E +E E Q H
Q H E E +E E Q H Q H E E +E E Q H
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E W
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E W
Duration Legend
Legende zur Dauer
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W – ganz; H - halb; Q - Viertel; E - 8.; S - 16.; T - 32.; X – 64.; a - Acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - Note mit der vorherigen verknüpft; . - Note punktiert; .. - Hinweis doppelt gepunktet
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Nicht großgeschriebene Buchstaben stehen für Staccato-Noten (1/2 Dauer).
Irregular groupings are notated above the duration line
Unregelmäßige Gruppierungen werden oberhalb der Dauerlinie vermerkt
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Die Buchstaben für die Dauer erscheinen immer direkt über der Noten-/Bundnummer, die sie darstellt
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
Dauer für. Längenbuchstaben ohne Bundnummer darunter stellen Pausen dar. Multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
Taktpausen werden in der Form Wxn notiert, wobei n die Anzahl der zu wiederholenden Takte ist
melody durations appear below the staff
Tablature Legend
h - hammer-on
p - pull-off
b - bend
pb - pre-bend
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
s - legato slide
S - shift slide
- natural harmonic
(n) - artificial harmonic
n(n) - tapped harmonic
~ - vibrato
tr - trill
T - tap
TP - trem. picking
PM - palm muting
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n - tremolo bar down
n/ - tremolo bar up
/n\ - tremolo bar inverted dip
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
- volume swell (louder/softer)
x - on rhythm slash represents muted slash
o - on rhythm slash represents single note slash
Misc Legend
| - bar
|| - double bar
||o - repeat start
o|| - repeat end
*| - double bar (ending)
: - bar (freetime)
$ - Segno
& - Coda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
* Generated using Power Tab Editor by Brad Larsen - http://powertab.guitarnetwork.org *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.