Stockholm كلمات أغنية ترجمة عربية
OSI - ستوكهولم
by OSI
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MAIN RIFF: a lot of everywhere in the first half
الريف الرئيسي: الكثير في كل مكان في النصف الأول
c#|-------------------------------|-------------------------------|
c#|-----------------------------------------------|---------------|
G#|-------------------------------|-------------------------------|
G#|-----------------------------------------------|--------------|
F#|---------7---------7-------7---|---------7---------7-------7---|
F#|---------7---------7-------7---|---------7---------7-------7---|
C#|-0---------------------0-------|-0---------------------0-------|
C#|-0-----0--------------------------------------|-0-----0-------|
c#|-------------------------------|--------------------------------||--------------------------------|
ج#|-----------------------------------------------|--------------------------------||--------------------------------|
G#|-------------------------------|--------------------------------||--------------------------------|
G#|-----------------------------------------------|--------------------------------||--------------------------------|
F#|---------7---------7-------7---|-----10-\-7---7-----7-------7---||-----10-\-7---7-----7-------6-7-|
F#|---------7---------7-------7---|-----10-\-7---7------7---||-----10-\-7---7-------6-7-|
C#|-0---------------------0-------|-0----------------------0-------||-0---------------------0--------|
C#|-0-----0--------------------------------------|-0------0-------||----------------------0--------|
FIRST INTERLUDE
المداخلة الأولى
c#|---------15--14---------------|---------19---20-----------------|
c#|---------15--14--------------|---------19---20-----------------|
G#|------------------------------|---------------------------------|
G#|--------------------------------------------------------------|---|
F#|------------------------------|---------------------------------|
F#|--------------------------------------------------------------|--|
C#|------------------------------|---------------------------------|
C#|--------------------------------------------------------------|---|
c#|---------15--14---------------|---------------------------------|
c#|---------15--14--------------|---------------------------------|
G#|------------------------------|-15-----------12-----------------|
G#|----------------------------------------------|-15-----------12-----------------|
F#|------------------------------|---------------------------------|
F#|--------------------------------------------------------------|--|
C#|------------------------------|---------------------------------|
C#|--------------------------------------------------------------|---|
c#|---------15--14---------------|---------19---20-----------------|
c#|---------15--14--------------|---------19---20-----------------|
G#|------------------------------|---------------------------------|
G#|--------------------------------------------------------------|---|
F#|------------------------------|---------------------------------|
F#|--------------------------------------------------------------|--|
C#|------------------------------|---------------------------------|
C#|--------------------------------------------------------------|---|
c#|------------------------------|---------------------------------|
ج#|--------------------------------------------------------------|--|
G#|---------18--17---------------|---------------------------------|
G#|---------18--17--------------|---------------------------------|
F#|------------------------------|---------------------------------|
F#|--------------------------------------------------------------|--|
C#|------------------------------|---------------------------------|
C#|--------------------------------------------------------------|---|
TRANSITION MATERIAL TO "BLOOD"
مادة الانتقال إلى "الدم"
(also "he is calling his house/eyes fixed at the gun" and after "half-light")
(أيضًا "ينادي منزله/عينيه مثبتتين على البندقية" وبعد "نصف الضوء")
c#|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------|
ج#|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------|
G#|----------16-------------17-------------16-------|----------------------16-------------17----------|
G#|----------16-------------17--------------|----------------------16-------------17---------|
F#|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------|
F#|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------|
C#|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------|
C#|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------|
PR: 1 2 3 4 5 1 2 3
العلاقات العامة: 1 2 3 4 5 1 2 3
He is cal ling
هو كال لينغ
c#|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------|
ج#|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------|
G#|----16----------------------------16-------------|-17-------------16----------------------------16-|
G#|----16----------------------------16-------------|-17----------------------------16------------16-|
F#|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------|
F#|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------|
C#|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------|
C#|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------|
PR: 4 5 1 2 3 4 5 1
العلاقات العامة: 4 5 1 2 3 4 5 1
his house eyes fixed
عيون منزله ثابتة
c#|-------------------------------------------------|-----
ج#|-------------------------------------------------|-----
G#|-------------17-------------16-------------------|-----
G#|-------------17-----------------------------16---|-----
F#|-------------------------------------------------|-----
F#|-------------------------------------------------|-----
C#|-------------------------------------------------|-----
C#|-------------------------------------------------|-----
PR: 2 3 4 5 1
العلاقات العامة: 2 3 4 5 1
at the gun
عند البندقية
RHYTHM DISTORTION GUITAR (second time for "he is calling his house")
جيتار إيقاع التشويه (المرة الثانية لـ "إنه يتصل بمنزله")
c#|---------------------------------|---------------------------------|
ج#|---------------------------------|---------------------------------|
G#|---------------------------------|---------------------------------|
G#|---------------------------------|---------------------------------|
F#|-2-2-2-----------2---------------|---------2-----2-----2-2---------|
F#|-2-2-2----------------------------2-----2-----2---------|
C#|-0-0-0-----------0---------------|---------0-----0-----0-0---------|
C#|-0-0-0----------------------------0-----0-----0----------|
m m m m m m m m
م م م م م م م م
PR: 1 2 3 4 5 1 2 3
العلاقات العامة: 1 2 3 4 5 1 2 3
1: he is call - ing
1: هو الدعوة - جي
2: gun
2: بندقية
3: a lan - guage she don't know tell - ing
3: مقياس لا تعرفه
c#|---------------------------------|---------------------------------|
ج#|---------------------------------|---------------------------------|
G#|---------------------------------|---------------------------------|
G#|---------------------------------|---------------------------------|
F#|-----------------2-2-2-----------|-2-----------------------2-----2-|
F#|-----------------2-2-2-----------|-2----------------------2-----2-|
C#|-0-3-5-----------0-0-0-----------|-0-----------------------0-----0-|
C#|-0-3-5-----------0-0-0----------|-0----------------------0-----0-|
m m m m m m m m m
م م م م م م م م م
PR: 4 5 1 2 3 4 5 1
العلاقات العامة: 4 5 1 2 3
1: his house eyes fixed
2:
3: her a - bout love she lets him in
c#|----------------------------------||
G#|----------------------------------||
F#|-----2-2--------------------------||
C#|-----0-0---------0-3-5-0-6--------||
m m
PR: 2 3 4 5
1: at the
2:
3: he takes his chance
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
