Gurbet Versuri Traducere în Română
Özdemir Erdoğan - Gurbet
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Of
De
Kime desem derdimi ben bulutlar
Cui să spun? Problema mea sunt norii.
Bizi dost bildiklerimiz vurdular
Prietenii noștri ne-au împușcat.
Bir de gurbet yarası var hepsinden derin
Există, de asemenea, o rană a dorului de casă care este mai profundă decât toate.
Söyleyin memleketten bir haber mi var
Spune-mi, sunt vești din țara ta?
Yoksa yarin gözyaşları mı bu yağmurlar
Sau ploile astea sunt lacrimile de mâine?
İçerim yanıyor yar yar yaram pek derin
Îmi arde interiorul, rana mea este foarte adâncă.
Bana nazlı yardan aman bir haber verin
Dă-mi o veste bună de la prietenul tău timid
Of
De
Bulutlar yarime selam söyleyin
Salutați norii mei jumătate
Kavuşma gününüz yakınmış deyin
Spune că ziua reuniunii tale este aproape.
Felek yardan ırak koyduysa bizi
Dacă soarta ne-a îndepărtat de iubire,
Gurbet elde bir başıma neyleyim
Ce ar trebui să fac, singur într-o țară străină?
Yardan ırak yaşanır mı söyleyin
Spune-mi, este posibil să trăiești departe de ajutor?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
