Rookmaaker Liedtext Deutsche Übersetzung

palavrantiga – Rookmaaker

by palavrantiga

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

palavrantiga Rookmaaker

Palavrantiga - Rookmaaker
Palavrantiga – Rookmaaker
Key: C
Schlüssel: C
Eu leio rookmaaker, voc jean paul sartr.
Ich habe Rookmaaker gelesen, du Jean Paul Sartr.
A cidade foi tomada pelos homens.
Die Stadt wurde von Männern eingenommen.
Na cidade dos homens tem gente que consegue ler,
In der Stadt der Männer gibt es Menschen, die lesen können,
Mas os outros esto ncios pra ti.
Aber die anderen sind dir gegenüber unwissend.
Eu canto keith grenn, voc canta o que ?
Ich singe Keith Grenn, was singst du?
A cidade est cheia de sons.
Die Stadt ist voller Geräusche.
Na cidade dos homens tem gente que consegue ouvir,
In der Stadt der Männer gibt es Menschen, die hören können,
Mas os outros esto surdos para ti.
Aber andere sind dir gegenüber taub.
Refro:
Chor:
Vem jogando tudo pra fora.
Er wirft alles weg.
A verdade apressa minha hora.
Die Wahrheit beschleunigt meine Zeit.
Vem revela a vida que nova.
Kommen Sie und enthüllen Sie das neue Leben.
Abre os meus olhos agora
Öffne jetzt meine Augen
Eu fico com a escola de rembrandt voc no dadasmo de berlim.
Ich bleibe bei der Schule von Rembrandt, Sie im Berliner Dadaismus.
A cidade esta cheia de tinta.
Die Stadt ist voller Farbe.
Na cidade dos homens tem gente que consegue ver,
In der Stadt der Männer gibt es Menschen, die sehen können,
Mas os outros esto cegos para ti.
Aber andere sind dir gegenüber blind.
Eu monto o paradoxo no palco. Voc anda zombando da Cruz.
Ich habe das Paradoxon auf der Bühne aufgebaut. Du verspottest das Kreuz.
A cidade est cheia de atores.
Die Stadt ist voller Schauspieler.
Na cidade dos homens tem gente que consegue dizer,
In der Stadt der Männer gibt es Menschen, die sagen können:
mas os outros esto mudos pra Ti.
aber die anderen sind stumm zu Dir.
Vem jogando tudo pra fora.
Er wirft alles weg.
A verdade apressa minha hora.
Die Wahrheit beschleunigt meine Zeit.
Vem revela a vida que nova.
Kommen Sie und enthüllen Sie das neue Leben.
Abre os meus olhos agora
Öffne jetzt meine Augen
Toda vez que procuro pra mim algo pra ler, ouvir, olhar e dizer,
Jedes Mal, wenn ich nach etwas suche, das ich lesen, anhören, anschauen und sagen kann:
Senhor sabe o que eu quero.
Gott weiß, was ich will.
No me furto a certeza: es a vida que eu quero. Deus eu sei
Ich schrecke nicht vor der Gewissheit zurück: Es ist das Leben, das ich will. Gott, ich weiß
Am = X 0 2 2 1 0
Bin = X 0 2 2 1 0
C = X 3 2 0 1 0
C = X 3 2 0 1 0
C/G = 3 3 2 X 1 X
C/G = 3 3 2 x 1
D/A = X 0 X 2 3 2
D/A = X 0 X 2 3 2
Em = 0 2 2 0 0 0
In = 0 2 2 0 0 0
F = 1 3 3 2 1 1
F = 1 3 3 2 1 1
G = 3 2 0 0 0 3
G = 3 2 0 0 0 3
www.palavraantiga.com
www.palavraantiga.com
This is a amazing song of the brazilian Band Palavrantiga
Dies ist ein erstaunlicher Song der brasilianischen Band Palavrantiga

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.