Rookmaaker Testo Traduzione Italiana

palavrantiga - Rookmaaker

by palavrantiga

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

palavrantiga Rookmaaker

Palavrantiga - Rookmaaker
Palavrantiga-Rookmaaker
Key: C
Chiave: C
Eu leio rookmaaker, voc jean paul sartr.
Ho letto Rookmaaker, tu, Jean Paul Sartr.
A cidade foi tomada pelos homens.
La città è stata presa dagli uomini.
Na cidade dos homens tem gente que consegue ler,
Nella città degli uomini c’è chi sa leggere,
Mas os outros esto ncios pra ti.
Ma gli altri ti ignorano.
Eu canto keith grenn, voc canta o que ?
Io canto Keith Grenn, tu cosa canti?
A cidade est cheia de sons.
La città è piena di suoni.
Na cidade dos homens tem gente que consegue ouvir,
Nella città degli uomini c'è gente che sente,
Mas os outros esto surdos para ti.
Ma gli altri ti sono sordi.
Refro:
Coro:
Vem jogando tudo pra fora.
Sta buttando via tutto.
A verdade apressa minha hora.
La verità accelera il mio tempo.
Vem revela a vida que nova.
Vieni e rivela la nuova vita.
Abre os meus olhos agora
Apri gli occhi adesso
Eu fico com a escola de rembrandt voc no dadasmo de berlim.
Io resto alla scuola di Rembrandt, tu al dadaismo berlinese.
A cidade esta cheia de tinta.
La città è piena di vernice.
Na cidade dos homens tem gente que consegue ver,
Nella città degli uomini c'è gente che vede,
Mas os outros esto cegos para ti.
Ma gli altri sono ciechi nei tuoi confronti.
Eu monto o paradoxo no palco. Voc anda zombando da Cruz.
Ho messo in scena il paradosso sul palco. Ti stai burlando della Croce.
A cidade est cheia de atores.
La città è piena di attori.
Na cidade dos homens tem gente que consegue dizer,
Nella città degli uomini c'è gente che può dire:
mas os outros esto mudos pra Ti.
ma gli altri ti restano muti.
Vem jogando tudo pra fora.
Sta buttando via tutto.
A verdade apressa minha hora.
La verità accelera il mio tempo.
Vem revela a vida que nova.
Vieni e rivela la nuova vita.
Abre os meus olhos agora
Apri gli occhi adesso
Toda vez que procuro pra mim algo pra ler, ouvir, olhar e dizer,
Ogni volta che cerco qualcosa da leggere, ascoltare, guardare e dire,
Senhor sabe o que eu quero.
Dio sa cosa voglio.
No me furto a certeza: es a vida que eu quero. Deus eu sei
Non rifuggo dalle certezze: è la vita che voglio. Dio lo so
Am = X 0 2 2 1 0
Am = X 0 2 2 1 0
C = X 3 2 0 1 0
C = X 3 2 0 1 0
C/G = 3 3 2 X 1 X
C/G = 3 3 2 X 1
D/A = X 0 X 2 3 2
D/A = X 0 X 2 3 2
Em = 0 2 2 0 0 0
In = 0 2 2 0 0 0
F = 1 3 3 2 1 1
F = 1 3 3 2 1 1
G = 3 2 0 0 0 3
G = 3 2 0 0 0 3
www.palavraantiga.com
www.palavraantiga.com
This is a amazing song of the brazilian Band Palavrantiga
Questa è una canzone fantastica della band brasiliana Palavrantiga

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.