Bella en mi cabeza para siempre Paroles Traduction Française

Panda - Bella dans ma tête pour toujours

by Panda

Panda - Bella en mi cabeza para siempre paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Bella en mi cabeza para siempre - Panda
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Panda Bella en mi cabeza para siempre

Si quieren que suene como la toca panda tienen que afinar
Si vous voulez que cela ressemble à la guitare panda, vous devez l'accorder.
su guitarra medio tono atras.
sa guitare un demi-pas en arrière.
Igualmente en afinacion estndar suena bien.
Cela sonne également bien en accordage standard.
INTRO:
INTRO :
C G Am Fx2
C G Am Fx2
Las ruinas del remoto ayer
Les ruines d'hier
aun existen casi ya despus de tres,
Ils existent encore presque après trois heures,
(oh oh oh oh)
(oh oh oh oh)
el tiempo pasa al revs
le temps passe à rebours
y oportunidades vuelvo a perder.
et des opportunités que je perds à nouveau.
Break: C G Am F
Pause : C G Am F
no buscare respuestas ya
Je ne chercherai plus de réponses
mi propia ignorancia me podra sobrar.
Ma propre ignorance pourrait être superflue.
(oh oh oh oh)
(oh oh oh oh)
me esconder tras el coac
Je me cache derrière le cognac
a ver si as el pasado se puede borrar.
Voyons si le passé peut être effacé.
coro:
refrain :
(nunca llamara en ella no existes mas)
(Je ne ferai jamais appel à elle, tu n'existes plus)
quiero escuchar su voz
Je veux entendre ta voix
(tienes que dormir despus de todo eres mortal)
(tu dois dormir après tout tu es mortel)
quiero escuchar su voz
Je veux entendre ta voix
(nunca llamara en ella no existes mas)
(Je ne ferai jamais appel à elle, tu n'existes plus)
quiero escuchar su voz
Je veux entendre ta voix
(ohhhhhh..)
(ohhhhhh..)
y aunque no este en el guion,quiero escuchar su voz.
Et même si ce n'est pas dans le scénario, je veux entendre sa voix.
Break: C G Am F
Pause : C G Am F
alguna vez ella me amo
une fois, elle m'a aimé
demente debe estar o que se yo
il doit être fou ou qu'est-ce que je sais
(ohh oh oh oh)
(ohh oh oh oh)
ya me canse de la verdad
J'en ai marre de la vérité
como deseo fuertemente aqu no estar
comme je souhaite fortement ne pas être ici
coro:
refrain :
(nunca llamara en ella no existes mas)
(Je ne ferai jamais appel à elle, tu n'existes plus)
quiero escuchar su voz
Je veux entendre ta voix
(tienes que dormir despus de todo eres mortal)
(tu dois dormir après tout tu es mortel)
quiero escuchar su voz
Je veux entendre ta voix
(nunca llamara en ella no existes mas)
(Je ne ferai jamais appel à elle, tu n'existes plus)
quiero escuchar su voz
Je veux entendre ta voix
(ohhhhhh..)
(ohhhhhh..)
y aunque no este en el guion,quiero escuchar su voz.
Et même si ce n'est pas dans le scénario, je veux entendre sa voix.
yo se que son palabras hoy y se que el dao es menor
Je sais que ce sont des mots aujourd'hui et je sais que les dégâts sont moindres
mas no de un hombre con control
mais pas d'un homme qui contrôle
yo se que son palabras hoy y se que el dao es menor
Je sais que ce sont des mots aujourd'hui et je sais que les dégâts sont moindres
tal vez maana sean traicin
peut-être que demain ils seront trahis
y ya nada es, nada es para siempre
et rien n'est, rien n'est éternel
oh pero yo quiero escuchar su voz
oh mais je veux entendre ta voix
quiero escuchar su voz
Je veux entendre ta voix
quiero escuchar su voz
Je veux entendre ta voix
(nunca llamara en ella no existes mas)
(Je ne ferai jamais appel à elle, tu n'existes plus)
quiero escuchar su voz
Je veux entendre ta voix
oh oh ohoh
oh oh ohoh
(nunca llamara en ella no existes)
(Je ne ferai jamais appel à elle, tu n'existes pas)
yo la toco en afinacin estndar con un capo en el segundo
Je le joue en accordage standard avec un capo dans le second
traste, as:
s'inquiéter, comme ceci :
http://www.youtube.com/watch'v=JXj__scvseA
http://www.youtube.com/watch'v=JXj__scvseA
Suerte tocndola!
Bonne chance pour y jouer !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.