Words Paroles Traduction Française

Passager - Mots

by Passenger

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Passenger Words

Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Well the first time that I saw her,
Eh bien, la première fois que je l'ai vue,
Standing in the middle of the road.
Debout au milieu de la route.
Eyes as bright as Christmas lights,
Des yeux aussi brillants que les lumières de Noël,
Wearing someone else's clothes.
Porter les vêtements de quelqu'un d'autre.
I did my best to ignore her,
J'ai fait de mon mieux pour l'ignorer,
But Ignoring my best pretty soon.
Mais j'ignore bientôt mon meilleur.
We spent the night all tangled tied,
Nous avons passé la nuit tous emmêlés attachés,
In an armchair in my friends front room.
Dans un fauteuil dans le salon de mes amis.
Chorus:
Chœur :
I said darling you know, darling you know I cant stay.
J'ai dit chérie tu sais, chérie tu sais que je ne peux pas rester.
Cause I've given my heart and my word to a girl far away.
Parce que j'ai donné mon cœur et ma parole à une fille lointaine.
I felt weak as she kissed my cheek, and aside when I heard her say.
Je me sentais faible lorsqu'elle m'embrassait sur la joue, et à l'écart quand je l'entendais dire.
Never knew I could get my heart broken, in less than a day.
Je n'aurais jamais cru que je pourrais avoir le cœur brisé en moins d'une journée.
Verse 2:
Verset 2 :
Oh and the next time that I saw her,
Oh et la prochaine fois que je l'ai vue,
Must have been a year or more.
Cela doit faire un an ou plus.
Face stained with mascara,
Visage taché de mascara,
Shivering outside my door.
Frissonner devant ma porte.
I did my best to assure her,
J'ai fait de mon mieux pour la rassurer,
But assurance isn't easy to give.
Mais l’assurance n’est pas facile à donner.
You've never been sure of anything much,
Tu n'as jamais été sûr de rien,
And get less so the longer you live.
Et obtenez-en moins plus vous vivez longtemps.
Chorus 2:
Chœur 2 :
She said darling you know, darling you know I can't stay.
Elle a dit chérie tu sais, chérie tu sais que je ne peux pas rester.
Cause I've given my heart and my word to a boy far away.
Parce que j'ai donné mon cœur et ma parole à un garçon lointain.
I spoke soft and pretended to cough, like I didn't care either way.
J'ai parlé doucement et j'ai fait semblant de tousser, comme si je m'en fichais de toute façon.
Never knew I could get my heart broken in so many ways.
Je n'aurais jamais cru que je pourrais avoir le cœur brisé de tant de façons.
Verse 3:
Verset 3 :
And the last time that I saw her,
Et la dernière fois que je l'ai vue,
Standing in the pouring rain.
Debout sous une pluie battante.
Hair a little shorter,
Cheveux un peu plus courts,
But everything else looked the same.
Mais tout le reste se ressemblait.
I could'a told her that I adored her,
J'aurais pu lui dire que je l'adorais,
She coulda said she felt the same way.
Elle aurait pu dire qu’elle ressentait la même chose.
But we just smiled cause sometimes words, aren't the right words to say.
Mais nous avons juste souri parce que parfois les mots ne sont pas les bons mots à dire.
We just smiled cause sometimes words, aren't the right words to say.
Nous avons juste souri parce que parfois les mots ne sont pas les bons mots à dire.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.