Disasterology 歌詞 日本語訳
ベールを突き刺す - 災害学
Pierce the Veil - Disasterology の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
CHORDS USED:
使用したコード:
They are all power chords, but you can use regular chords if you want
これらはすべてパワーコードですが、必要に応じて通常のコードを使用することもできます
G#m: |4|6|6|x|x|x| Except in Verse 1 it's: |x|x|6|8|9|x|
G#m: |4|6|6|x|x|x|節 1 を除いて、次のようになります: |x|x|6|8|9|x|
E: |x|7|9|9|x|x| Except in Verse 1 it's: |x|x|2|4|5|x|
E: |x|7|9|9|x|x|節 1 を除いて、次のようになります: |x|x|2|4|5|x|
D#: |x|6|8|8|x|x|
D#: |x|6|8|8|x|x|
Alternatively, you can play Em, C, and B with a capo on the 4th fret
または、カポを4フレットに装着してEm、C、Bを演奏することもできます。
VERSE 1:
詩 1:
I laid down, I drank the poison then I passed the f**k out.
私は横になって毒を飲み、それから気を失いました。
Now let me tell you 'bout the good life,
さて、良い人生について話しましょう。
I have a million different kinds of fun
100万種類の楽しみがある
When I'm asleep and in a dream that I'm your only one.
私が眠っているとき、そして私があなただけであるという夢の中で。
CHORUS:
コーラス:
Can we create something beautiful and destroy it?
美しいものを創造してそれを破壊することはできるでしょうか?
Nobody knows I dream about it, this is my imagination.
私がそれを夢見ているとは誰も知りません、これは私の想像です。
VERSE 2:
詩 2:
If you come over tonight we can travel through time,
今夜来てくれたらタイムトラベルできるよ
We can sleep on the ceiling and creep under black lights.
私たちは天井で寝たり、ブラックライトの下を這ったりすることができます。
I have a million different girls that hide under my bed,
私のベッドの下には何百万もの異なる女の子が隠れています、
And when I let them out they treat me right.
そして、私が彼らを外に出すと、彼らは私を正しく扱ってくれます。
Oh what a waste of a perfectly good, clean wrist.
ああ、完璧できれいな手首を無駄にするなんて。
You were screaming till the police came.
警察が来るまでずっと叫んでいました。
CHORUS:
コーラス:
Can we create something beautiful and destroy it?
美しいものを創造してそれを破壊することはできるでしょうか?
Nobody knows I dream about it, this is my imagination.
私がそれを夢見ているとは誰も知りません、これは私の想像です。
If every living thing dies alone, what am I doing here?
すべての生き物が孤独に死んでいくとしたら、私はここで何をしているのでしょうか?
If every living thing dies alone, what am I doing here?
すべての生き物が孤独に死んでいくとしたら、私はここで何をしているのでしょうか?
BREAK:
休憩:
E, D#, G#m
E、D#m
CHORUS:
コーラス:
Can we create something beautiful and destroy it?
美しいものを創造してそれを破壊することはできるでしょうか?
Nobody knows I dream about it, this is my imagination.
私がそれを夢見ているとは誰も知りません、これは私の想像です。
If every living thing dies alone, what am I doing here?
すべての生き物が孤独に死んでいくとしたら、私はここで何をしているのでしょうか?
If every living thing dies alone, what am I doing here?
すべての生き物が孤独に死んでいくとしたら、私はここで何をしているのでしょうか?
What am I doing here? Oh, no.
私はここで何をしているのでしょうか?なんてこった。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
