Medicinals Letra Traducción al Español

PJ Harvey - Medicamentos

by PJ Harvey

PJ Harvey - Medicinals letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Medicinals - PJ Harvey
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
PJ Harvey Medicinals

(Verse 1)
(Verso 1)
I was walking through the National Mall
Estaba caminando por el National Mall
Thinking about medicinals, how they used to grow there
Pensando en los medicamentos, cómo crecían allí.
When the ground was a marshland
Cuando el suelo era un pantano
Undisturbed by human hands, and I heard their voices
Sin ser molestado por manos humanas, y escuché sus voces
(Chorus 1)
(Estribillo 1)
The sumac said, "We are always here"
El zumaque dijo: "Siempre estamos aquí".
The witch hazel, "We are always here"
El hamamelis, "Siempre estamos aquí"
The sassafras, "We are always here"
El sasafrás, "Siempre estamos aquí"
The bluestem grasses always here
Los pastos de tallo azul siempre están aquí.
(Verse 2)
(Verso 2)
I looked about, what did I see?
Miré a mi alrededor, ¿qué vi?
Medicinals growin' around me, rising from the gravel
Medicinales creciendo a mi alrededor, surgiendo de la grava
Sumac and the witch hazel
Zumaque y hamamelis
Come to soothe our pain, our souls, come to soothe our troubles
Ven a calmar nuestro dolor, nuestras almas, ven a calmar nuestros problemas.
(Chorus 2)
(Estribillo 2)
The sumac said, "We are always here"
El zumaque dijo: "Siempre estamos aquí".
The witch hazel, "We are always here"
El hamamelis, "Siempre estamos aquí"
The sassafras, "We are always here"
El sasafrás, "Siempre estamos aquí"
The bluestem grasses always here
Los pastos de tallo azul siempre están aquí.
(Outro)
(Acabado)
But do you see that woman, sitting in the wheelchair?
¿Pero ves a esa mujer sentada en la silla de ruedas?
With her Redskins cap on backwards, what's that she's singing?
Con su gorra de los Redskins al revés, ¿qué es eso que canta?
As from inside a paper wrapper, she sips from a bottle
Como dentro de un envoltorio de papel, bebe de una botella.
A new painkiller, for the native people
Un nuevo analgésico, para los nativos.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.