Change Versuri Traducere în Română

Poeții căderii - Schimbare

by Poets of the Fall

Poets of the Fall - Change versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Change - Poets of the Fall
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Poets of the Fall Change

CHANGE ? Poets of the Fall
SCHIMBARE? Poeții căderii
Cadd9 = x32003 Cmaj7 = x35500 C = x32010 G#m = 466444
Cadd9 = x32003 Cmaj7 = x35500 C = x32010 G#m = 466444
Dsus2 = xx0230 Bm = x24432 G = 320033 F# = 244322
Dsus2 = xx0230 Bm = x24432 G = 320033 F# = 244322
Em = 022000 D6sus2 = x57700 F#m = 244222 Badd4 = 799800
Em = 022000 D6sus2 = x57700 F#m = 244222 Badd4 = 799800
Aadd9 = 577600 G6 = 355400 C#m = x46654
Aadd9 = 577600 G6 = 355400 C#m = x46654
Amadd9 = 577500 Am7 = x02010 Bsus2 = x24422
Amadd9 = 577500 Am7 = x02010 Bsus2 = x24422
s2
s2
j7
j7
VERSE1
VERSEUL 1
You say you feel a chill in the season like something is falling apart
Spui că simți un frig în sezon, ca și cum ceva s-ar destrama
You say you can't hold it together much longer
Spui că nu poți ține mult împreună
And I should look after your heart, but I
Și ar trebui să am grijă de inima ta, dar eu
I feel a change coming on, rolling out of the blue like a storm
Simt o schimbare venind, rostogolindu-se din senin ca o furtună
And it's bending your will like a willow tree twisting
Și îți îndoaie voința ca o salcie care se răsucește
Trying to regain its form
Încercând să-și recapete forma
VERSE2
VERSEUL 2
How does it make you feel,
Cum te face să te simți,
when you remember the times the two us lay here?
când îți amintești când am stat noi doi aici?
In the arms of the world, on the doorstep of heaven shining down
În brațele lumii, pe pragul raiului strălucind
Do you feel a change coming on, rolling out of the blue like a storm?
Simți că vine o schimbare, care se rostogolește din senin ca o furtună?
And it's throwing your dollhouse world in disarray
Și îți aruncă lumea căsuțelor de păpuși în dezordine
So you can rebuild or conform
Deci, puteți reconstrui sau vă conformați
How I wish you'd only see how your own choices make your dream
Cât mi-aș dori să vezi doar cum propriile tale alegeri fac visul tău
Come out shining true before it can leave you
Ieși sclipind adevărat înainte de a te putea părăsi
I wish that you could see how your own choices make your dream
Mi-aș dori să poți vedea cum propriile tale alegeri fac visul tău
Come out shining true all around you
Vino strălucind adevărat în jurul tău
VERSE3
VERSEUL 3
My worth is the look in your eyes
Valoarea mea este privirea din ochii tăi
My prize the smile playing tricks on your lips and I wonder again
Premiul meu este zâmbetul jucându-ți feste pe buzele tale și mă întreb din nou
Do you ever dream of the world like I do?
Ai visat vreodată la lume ca mine?
I too fear the change coming on, rolling out of the blue like a storm
Și mie mă tem că schimbarea va avea loc, care se va rostogoli din senin ca o furtună
Can you hear it scream at the hurt that I knew?
Îl auzi țipând la durerea pe care am cunoscut-o?
How I wish you'd only see how your own choices make your dream
Cât mi-aș dori să vezi doar cum propriile tale alegeri fac visul tău
Come out shining true before it can leave you
Ieși sclipind adevărat înainte de a te putea părăsi
I wish that you could see how your own choices make your dream
Mi-aș dori să poți vedea cum propriile tale alegeri fac visul tău
Come out shining true all around you
Vino strălucind adevărat în jurul tău
INTERLUDE/SOLO
INTERLUDE/SOLO
VERSE4
VERSEUL 4
What is this chill at my heel that makes the protections
Ce este frigul ăsta la călcâi care face protecțiile
I've built around my pseudo world premiere?
Am construit în jurul pseudo-premiei mele mondiale?
Tearing my utopian fiction apart as it happens to just pass along
Sfâșiind ficțiunea mea utopică în timp ce se întâmplă să treacă
I feel a change coming on, rolling out of the blue like a storm
Simt o schimbare venind, rostogolindu-se din senin ca o furtună
Crashing against my delirious thoughts where humanity's waiting alone
Lovindu-mă de gândurile mele delirante, unde umanitatea așteaptă singură
How I wish you'd only see how your own choices make your dream
Cât mi-aș dori să vezi doar cum propriile tale alegeri fac visul tău
s
s
Come out shining true before it can leave you, ohoh, oh
Ieși sclipind adevărat înainte de a te putea părăsi, ohoh, oh
How I wish you'd only see how your own choices make your dream
Cât mi-aș dori să vezi doar cum propriile tale alegeri fac visul tău
Come out shining true before it can leave you
Ieși sclipind adevărat înainte de a te putea părăsi
I wish that you could see how your own choices make your dream
Mi-aș dori să poți vedea cum propriile tale alegeri fac visul tău
Come out shining true all around you.
Vino strălucind adevărat în jurul tău.
Comment, rate, appreciate!
Comentează, evaluează, apreciază!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.